Инмайрум интерьер недели: как выглядит дизайн «на все времена» — INMYROOM

Опубликовано

Содержание

как выглядит дизайн «на все времена» — INMYROOM

Тип дома

ЖК «Лосиный остров»

Метраж

88 квадратных метров

Высота потолков

2,8 метра

Жильцы

молодая семейная пара

Фото

Сергей Ананьев

Хозяева этой квартиры – молодая семейная пара – мечтали о функциональном интерьере, который с годами не потеряет своей актуальности и, что важно, останется для них таким же удобным. Работу над проектом Надя Зотова начала с планировки. «Чтобы сделать квартиру еще более просторной, мы объединили гостиную с кухней и столовой, – рассказывает дизайнер. – От коридора общую зону отделили с помощью большой раздвижной двери со стеклами и металлической раскладкой во французском стиле. Мы создали ее по нашим эскизам в столярной мастерской Enjoy Home. Кстати, именно благодаря этому решению в холле всегда достаточно света».

Вход в большую ванную комнату решили перенести ближе к спальне. Но на этом работа над планировкой не закончилась: также выделили постирочную зону, примкнули к спальне небольшую гардеробную и выделили отдельную комнату под кабинет – хозяева квартиры часто работают из дома.

Для отделки квартиры ставка была сделана на долговечные материалы. Во всех помещениях, кроме мокрых зон, на пол постелили натуральный дуб. Стены покрыли светлой краской – квартира стала казаться еще просторнее. «В прихожей, куда выходит много дверей, мы решили использовать стеновые панели, – говорит Надя Зотова. – Так нам удалось отвлечь внимание от большого количества дверей и создать гармоничный единый ритм».

Не обошлось без сложностей: в процессе эксплуатации выяснилось, что в квартире плохая звукоизоляция. Но решение проблемы пришло мгновенно: дизайнер оформила спальню стеновыми звукоизолирующими панелями – их сделали в столярной мастерской Enjoy Home.

Что касается ванных комнат, то в главной пол выложили цельным слэбом Travertini, а стены отделали плиткой, имитирующей фактуру мятой бумаги – Mutina. Смотрится оригинально! В гостевом санузле на полу появилась натуральная галька, а для стен выбрали влагостойкую краску Little Greene.

Основные цвета палитры – белый и серый – как нельзя лучше отвечают задаче создать светлый и спокойный интерьер. Белый цвет в коридоре, переходит в светлый пыльно-голубой в гостиной и насыщенный серый в спальне. «А вот для кабинета мы выбрали оттенок, отличающийся от общего цветового решения – оливковый, – комментирует дизайнер. – Нейтральную гамму поддерживают близкие естественные природные цветовые сочетания. Например, горчично-желтый и насыщенный зеленый».

Особое внимание в проекте уделили системам хранения вещей: помимо небольшой гардеробной при спальне были спроектированы индивидуальные решения для каждого из помещений. По всей длине коридора разместили встроенные шкафы, на кухне помимо закрытых фасадов, которые прячут кухонные принадлежности, предусмотрели отдельный удобный остров. Он является рабочей зоной и вмещает в себя много бытовой техники и посуды. Центром кабинета стал открытый стеллаж от пола до потолка, где хранятся книги и разные приятные мелочи. В ванной комнате появилась вместительная тумба-комод под раковину.

Чтобы оставить максимум простора и воздуха, в каждое помещение дизайнер подобрала функциональную мебель. В зоне отдыха гостиной разместили удобный английский диван John Sankey, на кухне – стол Flamant, окруженный тканевыми деревянными стульями Gramercy Home. В интерьер спальни отлично вписалась кровать с высоким тканевым изголовьем Gramercy, кабинета – ажурный шкафчик для вина. 

Все системы хранения – открытый шкаф-стеллаж, тумба под телевизор в стилистике «ретро», витрина в столовую – сделаны по авторским эскизам в столярной мастерской Enjoy Home. Их дизайн тщательно продуман, поэтому предметы не утяжеляют интерьер, а наоборот, делают его визуально легким и воздушным. А еще таким, который рискует никогда не выйти из моды.

Планировка

Бренды, представленные в проекте

Холл
Отделка: стеновые панели, Столярная мастерская Enjoy Home

Гостиная
Отделка: краска, Little Greene

Мебель: диван, John Sankey 

Спальня
Отделка: краска, Little Greene
Мебель: кровать с высоким тканевым изголовьем, Gramercy

Кухня
Отделка: краска, Little Greene
Мебель: гарнитур, Столярная мастерская Enjoy Home, стол Flamant, окруженный тканевыми деревянными стульями Gramercy Home
Освещение: в обеденной зоне – люстра, Gramerсy; над кухонным островом – подвесы, Chandeliers & Pendants

Санузел 1
Отделка: плитка, имитирующая фактуру мятой бумаги, Mutina; краска, Little Greene
Напольное покрытие: цельный слэб, Travertini
Мебель: тумба под раковину, Enjoy Home
Освещение: лампы над зеркалом, Artelamp; настенные бра из гипса – на заказ

Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на InMyRoom? Присылайте фотографии / 3D-визуализации на [email protected]

Создайте подобный интерьер с этими товарами:

Смотреть все товары

как выглядит идеальный современный ремонт — INMYROOM

Тип дома

монолитный

Дизайн

хозяйка квартиры

Вкратце

Дизайн этой двухкомнатной квартиры в ЖК «Пресня» ее хозяйка Полина сделала сама. Девушка работает финансовым аналитиком, поэтому и интерьер получился довольно строгим, лаконичным и продуманным. Но при этом уютным. Квартира досталась от застройщика «в бетоне», без отделки. Сделать ремонт и переехать Полина и ее молодой человек успели до самоизоляции, заодно и проверили, насколько комфортно и удобно находиться в получившейся обстановке круглосуточно. 

Подробности

Хозяйка квартиры хотела создать максимально открытое пространство, наполненное воздухом. «Мы обращались к дизайнерам еще до приемки квартиры. Они разработали проект, он был ориентиром для строителей на черновом этапе. В процессе стройки планировку доработали уже сами. На этапе чистовой отделки отошли от того дизайна, что был в проекте, подбирали материалы и мебель уже на свой вкус», — рассказывает Полина.

Основу интерьера составляют базовые, спокойные цвета, которые послужат фоном к будущей коллекции современного искусства — она займет свое место на длинной свободной стене в гостиной. Сначала планировали установить двери скрытого монтажа под покраску. Но от этой идеи отказались и стали искать двери с готовым заводским полотном. Под него уже и подбирали оттенок краски.

Кухня получилась очень удобная, с гарнитуром сложной формы. В колонну встроили микроволновую печь, духовой шкаф и холодильник. В острове — встроенные варочная панель и посудомоечная машина, есть также специальная островная вытяжка. Рабочая поверхность получилась очень большая.

«Изначально мы планировали, что с нависающего края столешницы острова поставим барные табуретки. Но в процессе обживания квартиры поняли, что они нам не нужны, поэтому эта часть столешницы служит дополнительной рабочей поверхностью — она сделана из кварцевого агломерата. Плюс она гармонично обрамляет выступ стены, в котором находится стояк», — рассказывает Полина.

«В кухне на полу использовали керамогранит, в гостиной он переходит в деревянный пол. Напольное покрытие — это шпонированная доска на HDF-основе. Визуально она выглядит как ламинат, но в отличие от ламината верхнее покрытие выполнено из тонкого миллиметрового шпона. Доска укладывается плавающим способом на подложку. Наши строители нарушили технологию, приклеив плашки пола, граничащие с плиткой. В результате при влажной погоде пол вздулся — пришлось исправлять», — рассказывает хозяйка квартиры.

Хозяева мало времени проводят дома, было важно просто иметь зону, в которой удобно принимать гостей, заниматься йогой и где в редкое свободное время можно было бы почитать, посмотреть фильмы и послушать музыку. Поэтому мебели в гостиной немного и пространство выглядит воздушным. Есть только консоль, на которой будет расположен виниловый проигрыватель, а в корзинах на нижнем ярусе — пластинки.

В лаконичный дизайн гостиной отлично вписался интерьерный телевизор The Serif от Samsung с уникальным дизайном, который сам выглядит как картина!

«В нашей гостиной много окон, поэтому еще на этапе ремонта я искала телевизор с необычным дизайном, который можно было бы установить без использования громоздкой тумбы и без крепления к стене, — рассказывает Полина. — Казалось бы, невозможный запрос, но такой телевизор я нашла!»

Вместо тумбы у The Serif четыре изящные ножки, в одну из которых убираются все провода — их абсолютно не видно, благодаря чему телевизор можно ставить хоть посередине комнаты. А его изящная рамка сбоку напоминает букву i.

«Телевизор сливается с интерьером, даже когда он выключен, — поясняет Полина. — Вы можете выбрать ту заставку, которая вам нравится: изображение, картину или фотографию, — или выводить на экран дату, время и погоду. Из-за этого телевизор выглядит как еще один арт-объект, идеально вписанный в интерьер. Наши гости от него в восторге!»

В углу — зеркало из коллаборации ИКЕА и Virgil Abloh. Интерьер получился графичным за счет черных деталей: тонкие черные ножки у всей мебели, черные рамы окон, черные напольные радиаторы в оконных нишах, ковер с черными линиями и черная консоль.

Спальня предназначена только для сна. В ней использовали такую же цветовую палитру, как и в остальных помещениях. Выделили только место для гардеробной, хотя изначально планировались шкафы на заказ. 

«Край нависающего потолка должен был служить границей спальни и гардеробной зоны, которые бы разделяла плотная штора, — рассказывает Полина. — Я не успела продумать до конца проект шкафов, как появились первые признаки приближающегося локдауна из-за пандемии. Пришлось бежать в ИКЕА и пытаться максимально рационально вписать стандартные габариты в нашу нишу. 

Получившимся результатом я довольна, нам хватило места на все. Единственный минус — шкафы не в потолок, но в текущем их расположении они и не могут быть до потолка, так как упирались бы в потолочные софиты. И от шторы пришлось отказаться — сейчас ее невозможно повесить. Но мне на практике очень нравится свободный доступ к полкам и ящикам».

Стены прихожей, внутренняя отделка входной двери, корпусная мебель — выполнены в одном цвете. Акцентными деталями служат черная полка из гранита и панель задней стенки, выполненная в шпоне — он создает ненавязчивый прямолинейный рисунок.

Входная группа состоит из зоны с сиденьем и системой хранения для обуви под ней. Тут же предусмотрены два шкафа для верхней одежды: первый — с двумя уровнями для короткой одежды, доступ к верхней штанге обеспечивает специальный механизм пантограф, который опускает штангу вниз на уровень рук. Второй шкаф — для длинной верхней одежды с нижним ящиком для дополнительного хранения обуви.

«Чтобы выбрать качественную мебель, я специально заходила в шоурумы с дорогой европейской мебелью и пыталась проанализировать, какие у этой мебели отличительные черты по сравнению с более бюджетной: как выглядят швы, стыки, какой текстуры покрытия, какие оттенки используются. Этот анализ помог при подборе мебели в магазинах типа ИКЕА, Hoff. В недорогом сегменте оказалось достаточно предметов, которые в интерьере создают впечатление дизайнерских, — рассказывает Полина.

Например, я обратила внимание, что у итальянской корпусной мебели стеклянные дверцы выполнены из стекла приглушенно-черного оттенка. Если представить дверцы этих шкафов с обычным прозрачным стеклом, то они немедленно лишились бы своего лоска. Поэтому для стеклянных дверей буфета я специально искала серое стекло. Стоит недорого, а внешний вид разительно отличается».

Обо всем подробно — в видео:

роскошная квартира с потайной спальней — INMYROOM

Тип дома

Монолитно-кирпичный

Фото

Сергей Ананьев

Вкратце

Интерьер квартиры для молодого человека получился классическим по форме, но вполне функциональным по содержанию. Например, зона спальни с гардеробной и санузлом тщательно замаскирована — гости даже не догадаются о ее существовании.

Подробности

Двухкомнатная квартира, которую оформили архитектор Ариана Ахмад и дизайнер Татьяна Карякина, выглядит скорее как студия. Кухня, гостиная и столовая превратились в единое пространство со светлыми стенами, молдингами и лепниной. Светлый паркет уложили классической «французской елочкой». Да и весь интерьер напоминает о Париже. 

Классическую составляющую интерьера подчеркнули стеклянными распашными дверьми в гостиной. Им в противовес подобран минималистичный кухонный гарнитур Modulnova. Его фасады сделаны из пластичного искусственного камня керлита.

Для отделки спальни использовали натуральное дерево — из него в столярной мастерской по эскизам авторов проекта создали панели для стены и потолка за изголовьем кровати.

Отдельно стоящих шкафов в квартире нет. Их заменили встроенными системами хранения. Например, в мастер-ванной над инсталляцией предусмотрели шкафчик для банных принадлежностей, который оформили молдингами, — точно так же, как стены. А при спальне появилась просторная гардеробная.

Кресло и диван в гостиной разных оттенков серого подобрали в Ralph Lauren. Обеденную группу составили из стола Porada, кресел и стульев Minotti. В Porada приобрели и мебель для спальни — прикроватные тумбочки, письменный стол и стул. 

Главная конструктивная особенность интерьера гостиной — асимметричный стеллаж для книг, телевизора и акустической системы. Он занял всю стену напротив дивана, и с первого взгляда в нем не заметить ничего необычного. На самом же деле часть полок скрывает дверь в спальню.

Завершает образ тщательно подобранный текстиль. Так, покрывало и портьеры для спальни нашли у Hermès, а тюль во всей квартире — Lege Alto. Ретро-постеры для проекта заказчик привез из Ниццы.

Бренды, представленные в проекте

Холл
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: кресло, Aston Armchair, Minotti 
Декор: зеркало, Murray, Minotti

Освещение: светильник, Clarkson Small Single из серии Ralph Lauren, Visual Comfort & Co

Гостиная
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: диван, Brook Street, кресло, Jamaika — Ralph Lauren; журнальный стол, Kate Spade
Освещение: торшер, Clarkson, Visual Comfort Lighting; бра, Clarkson Double Sconce, Visual Comfort & Co

Кухня-столовая
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: стулья, Aston Dinning, Minotti; стол, Porada
Текстиль: тюль, Lege Alto
Гарнитур: Modulnova
Освещение: встроенный свет, Delta Light; люстра, Bistro Chandelier, Visual Comfort & Co

Спальня
Отделка: панель за кроватью и на потолке — на заказ; краска, Argile, Manders
Мебель: прикроватная тумбочка, стол и стул — Porada; база, кровать и матрас — Treca Paris;
Текстиль: портьеры и покрывало на кровать, Hermès; тюль, Lege Alto
Освещение: светильники, Large Jordan Wall Light, Porta Romana; встроенный свет, Delta Light

Ванная комната
Мебель: тумба, на заказ
Смесители: Gessi
Освещение: бра, Eden Short Sconce, Visual Comfort & Co

Гостевой санузел
Отделка: краска, Аrgile, Manders
Напольное покрытие: керамогранит, Сalacatta
Мебель: зеркало, Сielo
Кабина/ ванная/ санфаянс: Сielo
Смесители: Аxor Сitterio

Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на  [email protected]

квартира в современном американском стиле — INMYROOM

Дизайн

Дизайн Бюро №9

Стилист

Дарья Соболева

Фото

Евгений Кулибаба

Вкратце

Квартира площадью 115 квадратных метров расположена в небольшом клубном доме, рядом с сосновым парком, в окружении невысоких таунхаусов, поэтому из окон открывается чудесный вид. У заказчиков — семейной пары с двумя дочками — уже был опыт работы с дизайнером, поэтому на встречу с Екатериной Ялалтыновой они пришли с четким пониманием того, чего хотят.

Заказчики мечтали о квартире в американском стиле, но при этом с современными элементами дизайна: современной бытовой техникой, мебелью без лишнего декора и деталей.

Подробности

Работу над проектом начали с перепланировки: квартиру разделили на общественную зону и приватную, с жилыми комнатами. Кухню и гостиную объединили, получилось пространство площадью 35 квадратных метров. Границей между зонами стал остров — барная стойка.

Гостиную отделили от прихожей с помощью остекленных дверей. У них интересная конструкция: система смонтирована без перемычки на полу, на одних верхних полозьях. Полупрозрачная перегородка помогла впустить во входную зону свет, который здесь был необходим. 

В спальне заказчиков предусмотрели вход в собственный санузел — это удобно. Детская комната небольшая — всего 12 квадратов, но пока этого достаточно. Оставшуюся комнату превратили в рабочий кабинет. Раздельные санузлы объединили, чтобы сделать большую ванную комнату. Отдельно обустроили подсобное помещение прачечной.

В отделке предпочтение отдали благородным натуральным материалам. В жилых комнатах использовали краску для стен, а на пол положили массивную дубовую доску, тонированную в коньячный оттенок — его подбирали специально для этого проекта. 

Полы в прихожей выложили метлахской плиткой — получился эффектный узорчатый ковер. А для стен выбрали панели из МДФ: они дублируют отделку шкафов, плюс панели меньше истираются со временем, а значит, прослужат долго.

Центральная точка гостиной — шикарный каминный портал. Для его облицовки использовали мрамор Forest Brown, которым отделали также кухонный остров. Еще один камин, но уже декоративный, сделали в спальне и облицевали его тем же материалом.

В кабинете одну из стен оформили с помощью темной массивной доски — цвет придает строгость рабочему помещению. Для детской дизайнер подобрала бесшовные обои с пейзажем в розовых тонах: чтобы избежать заметных стыков, заказали готовое цельное полотно.

В санузле при спальне сделали душевую — для этого выстроили отсек от стены до стены глубиной 90 см. Стены облицевали керамогранитом под камень. В детской ванной установили ванну за стеклянной шторкой, здесь тоже использовали плитку под камень, но более светлого оттенка.

Цветовая палитра интерьера основана на природных оттенках — серых и коричневых тонах. В процессе ремонта решили разбавить их яркой мебелью: так появились бирюзовые акценты. Для обивки мягкой мебели выбрали практичные темные оттенки: в квартире двое маленьких детей, и пятна неизбежны. В кухонном гарнитуре совместили классические и лаконичные современные формы, мебель как будто утоплена в нишу и не бросается в глаза. 

В спальне стену за кроватью украсили декоративными зеркалами — это популярное решение смотрится очень эффектно. За зеркальными панелями скрываются двери: одна из них входная, вторая ведет в гардеробную.

Кровати в детской поставили в линию: заказчики не хотели, чтобы места для сна были организованы в два уровня. Для зонирования выбрали стеллаж для книг и игрушек, сделанный на заказ. 

Планировка

Бренды, представленные в проекте

Кухня-гостиная
Мебель: журнальные столики и приставной столик у софы, Living Su; комод, American Interiors; горчичная кушетка, Enjoy Home; каменный остров, Old-stone; кухня, «Столярная мастерская Бюро9»
Освещение: лампы, Visual Comfort
Ковер: Jerome Botanic
Текстиль: плед, Yves Delorme
Декор: картина Светланы Шебаршиной и диптих Ивана Несветайло из галереи Art Brut Moscow; вазы на обеденном столе, H&M Home; орхидея в горшке, Лиза Амбрасовская; лупа, Living Su

Кабинет
Освещение: торшер, Visual Comfort
Декор: работа Екатерины Нечаевой и картина Светланы Шебаршиной из галереи Art Brut Moscow; ваза, Living Su
Ковер: Jerome Botanic
Текстиль: декоративная подушка, Yves Delorme

Санузел
Отделка: плитка, Porcelanosa 
Сантехника: душевая перегородка, Cezares; душевая система, Hansgrohe
Санфаянс: унитаз и раковина, Duravit
Текстиль: полотенца, Yves Delorme

Ванная
Отделка: плитка, Venis
Мебель: Villeroy & Boch
Санфаянс: унитаз и раковина, Villeroy & Boch

Спальня
Мебель: керамический табурет, Living Su
Декор: зеркала, H&M Home; работа Ивана Несветайло из галереи Art Brut Moscow; подсвечники, Living Su
Текстиль: постельное белье и покрывало, Yves Delorme

Детская
Отделка: обои, Affresco
Мебель: Сilec
Текстиль: подушки, Living Su

Прихожая
Декор: бутыль, Living Su

Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на  [email protected]

Интерьер недели: современный функционализм — INMYROOM

В этот раз интерьером недели мы выбрали светлый, функциональный и очень уютный проект, созданный архитектором Диной Салаховой для семьи практикующих врачей.

Автор

«Польза, прочность, красота – вот три принципа, которые лежат в основе всех моих работ. Целью же является получение результата, максимально приближенного к запланированному.

Не скрою, всегда хочется найти нечто новое и свежее для своих проектов, поэтому с удовольствием учусь (за плечами МАРХИ (Московский архитектурный институт), курсы Международной школы дизайна) и путешествую».

Расскажите, пожалуйста, каков метраж спроектированной квартиры?

Квартира располагается в московской новостройке на Хорошевском шоссе, общий метраж – 75 квадратных метров. Изначально планировка здесь свободная.

Кто заказчик этого проекта?

Заказчики – семья практикующих врачей. Люди очень приветливые, доброжелательные и увлеченные своей работой.

Была необходимость в перепланировке?

В процессе обсуждения планировки мы решили не создавать лишних перегородок и возвели только основные. Отделили спальню, построили гардеробную. Кухня-столовая, гостиная и небольшой рабочий кабинет стали единой, условно разделенной зоной.

Что именно хотели заказчики?

Заказчики хотели получить функциональную, светлую, и главное, уютную квартиру, в которой можно не только собраться всей семьей, но и поработать.

Как вы сами себе сформулировали задачу?

Моя основная задача – в каждом проекте получить интерьер, в котором бы нашли отражение индивидуальность и характер хозяев.

Какой был выбран стиль оформления интерьера?

С учетом всех потребностей и желаний заказчиков мной было предложено несколько вариантов стилистических решений для проекта. Обсуждение будущего интерьера заняло достаточно продолжительное время, в процессе которого мы брали из каждого решения понравившиеся моменты.

Расскажите, как вы работали с цветом и со светом.

За основу были взяты спокойные, естественные цвета и оттенки: кофейный, кремовый, дымчатый, графитовый и молочно-белый. В качестве акцентного добавлен насыщенный терракотовый оттенок. Он дает дополнительное ощущение тепла и домашнего уюта.

Что касается света, то в дневное время полученное пространство без перегородок удалось насытить естественным светом с помощью больших окон в пол. А в вечернее время для освещения в столовой зоне используем очень интересный светильник Fabian, стеклянные стаканы которого могут использоваться по прямому назначению.

В гостиной — светильник Vistosi из прозрачного стекла, создающий ощущение легкости и воздушности. В спальной комнате установлена люстра Hudson Valley, не только отлично вписавшаяся по своей стилистике, но и позволяющая регулировать необходимую степень освещенности.

Как подбирали мебель?

Важная составляющая этой квартиры – шикарная домашняя библиотека владельцев. Стеллажи для нее, как и рабочий стол с полками для книг, делались в столярной мастерской на заказ. В зоне отдыха в гостиной размещен удобный диван Meridiani Stone (Италия).

В кухне-столовой поместили кухонный гарнитур Scavolini (Италия), который визуально выглядит легким, отчасти благодаря тому, что не сделали верхних шкафов. По просьбе хозяйки для нее в спальне сделана компактная рабочая зона со столом Porada (Италия) и легкими полками.

Как работали непосредственно с декором и текстилем?

Одним из важнейших элементов декора стали зеркала. Ведь именно они расширяют пространство квартиры, в то же время отражая падающий свет, усиливают освещенность комнаты. Зеркала мы обрамляли в багетной мастерской, чтобы лаконичнее вписать их в интерьер.

Что касается текстиля, то в гостиной решили не использовать портьеры, а только тюль для обеспечения максимального попадания дневного света. А вот в спальне шторы использовали более сложные, состоящие из двух тканей с бежевым и терракотовым оттенком. Обе ткани плотные, чтобы была возможность полностью исключить попадание дневного света.

Что в проекте было самым сложным для реализации?

По моему мнению, как и в каждом проекте, самым сложным является процесс согласования будущего стиля с учетом всех желаний заказчика, проработка до мелочей каждого уголка проектируемого помещения.

Чем вы гордитесь?

В каждом проекте всегда хочется создать нечто уникальное, вкладывая частичку своей души, хочется, чтобы заказчики в итоге получили свой маленький мир, созданный по их представлениям и мечтам, в который всегда будет приятно возвращаться. Думаю, что в этом проекте, нам это удалось. Я говорю «нам», потому что без активного участия заказчиков этого бы не получилось.

А вот и несколько советов от автора проекта архитектора Дины Салаховой

1. При отделке пола следуйте принципу непрерывности. Пусть комнаты гармонично переходят одна в другую.

2. Выбирайте для пола практичный материал, который хорошо прослужит вам в интерьере.

3. Используйте регуляторы освещения, чтобы в любое время вы могли добиться комфортного освещения.

4. И, пожалуй, самое главное – точно продумывайте все элементы оформления интерьера, добейтесь того, чтобы они не вступали в конфликт с выбранным вами стилем.

трешка для семьи, которая ценит комфорт — INMYROOM

Место

владивосток

Фото

Екатерина Залата

Вкратце

Ремонт в этой квартире обошелся без перепланировки, так как заказчики еще на этапе выбора квартиры обращали внимание на этот важный момент. В итоге дизайнеру нужно было замаскировать небольшие архитектурные недостатки и создать уютное и функциональное пространство. Помогли стильные обои, мебель из ИКЕА и заказные позиции.

Подробности

Дизайнер Елена Теплова создала проект для молодой семьи с ребенком, ценящей комфорт, традиции и спокойные решения в интерьере. Заказчикам было важно, чтобы кухня и гостиная были отдельными помещениями — это был один из критериев при выборе квартиры. В результате они разделены коридором: полной изоляции за закрытыми дверями все-таки нет, граница между зонами остается немного размытой, и общий объем от такого решения только выигрывает.

Планировка осталась практически без изменений: во время ремонта только объединили санузлы, иначе было невозможно разместить необходимое оборудование, и выделили гардеробную в зоне прихожей.

«Основная площадь пола выложена паркетной доской, тонированной для более насыщенного оттенка. В «мокрых» зонах и прихожей — керамогранит. Для кухни выбрали керамический паркет Porcelanosa, практически не отличимый от паркетной доски: незначительные расхождения оттенков теряются благодаря порожку из плитки. Выбранные материалы и технологии укладки позволили организовать устройство пола во всех помещениях без переходных порожков — использовали только едва различимые пробковые компенсаторы на примыканиях паркет/керамогранит», — рассказывает Елена Теплова.

Для отделки стен взяли обои с принтом, фотообои и краску. «Современная классика — всегда актуальный тренд, — говорит дизайнер. — Он прекрасно сочетает в себе современный ритм жизни и классические традиции: натуральные материалы, карнизы и молдинги, глубокие оттенки, внимание к деталям. 

Для визуальной коррекции пропорций мы использовали контрастные сочетания цветов, оттенки белого буквально растворяют примыкания стен и потолков и делают интерьер воздушным и легким».

Санузел имеет не самую удачную конфигурацию: наличие внешнего угла при небольшой ширине прохода сузило выбор отделочных материалов, ведь его необходимо было сделать безопасным, поэтому дизайнер выбирала плитку с элементом для отделки таких выступов. Заказчики сразу одобрили плитку Realto испанской фабрики Vallelunga, для внешних углов использован тонкий карандаш, а фоновая плитка 15×15 см с небольшим количеством декоративных вставок выложена чуть выше дверного наличника, далее стены окрашены влагостойкой краской насыщенного зеленого оттенка.

«Каждое помещение в квартире приспособлено под привычки и потребности семьи, при этом эстетика осталась не менее важным ориентиром, и каждая деталь интерьера это подчеркивает: изящные раскладки молдингов, декор и свет — тут нет ничего случайного. Высокий зеркальный портал в гостиной прикрывает часть выступа несущей стены, которая нарушала симметрию, но разве сейчас это можно заметить?» — говорит Елена Теплова.

В гостиной площадью 18 квадратных метров с комфортом могут разместиться семья и гости, она также служит дополнительной комнатой, когда кто-то остается ночевать — тогда диван превращается в большую удобную кровать.

Экономить начали еще на стадии проектирования — изначально было заложено использование мебели ИКЕА в детской и везде, где возможно. Вообще, мебель подбиралась в относительно бюджетном ценовом сегменте, самыми дорогими стали индивидуальные конструкции. 

«Запоминающимся моментом стала сама съемка: когда красивое помещение вдруг неуловимо преобразилось и стало еще легче, еще изящнее. Впечатлились все участники, даже дети решили, что не стоит складировать много игрушек», — делится Елена Теплова.

Планировка

Обмерный план

План с расстановкой мебели

Бренды, представленные в проекте

Холл
Отделка: краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: керамогранит, Fioranese
Мебель: Garda Decor
Освещение: Linea Light

Гостиная
Отделка: обои, Vlies Band; краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: lntelligent Design
Текстиль: Celebrity; Windeco
Декор: Vitra
Освещение: реплика Henge Light ring

Спальня
Отделка: обои, Vlies Band; краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: Garda Decor
Текстиль: Espocada
Освещение: Ideal Lux

Детская
Отделка: обои, Borastapeter
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: ИКЕА
Текстиль: Espocada
Декор: Vitra; Garda Decor

Кухня
Отделка: обои, Borastapeter
Напольное покрытие: Porcelanosa
Мебель: ИКЕА
Бытовая техника: Smeg

Ванная комната
Отделка: Realto Vallelunga
Напольное покрытие: Peronda
Санфаянс: Villeroy & Boch
Смесители: Grohe
Освещение: Linea Light

Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на  [email protected]

в гостях у семьи дизайнера — INMYROOM

Место

Санкт-Петербург

Вкратце

Эту квартиру дизайнер Наталья Орешкова оформила для своей семьи. Хотелось получить традиционный по стилю, спокойный и комфортный интерьер. При этом функционально на 95 квадратных метрах нужно было разместить три отдельных комнаты, кухню и в идеале кабинет. 

Подробности

«Планировка от застройщика нас в целом устраивала. Все помещения остались на своих местах. В спальне мы выделили отдельную гардеробную. В кухне перенесли проем, чтобы вместить шкаф. В гостиной тоже сместили и расширили дверной проем, чтобы сделать двойные распашные двери. В детской выстроили нишу под встроенный шкаф.

Особенностью квартиры стала лоджия площадью почти десять квадратов. Решили ее утеплить и использовать в качестве кабинета. Кстати, одна из причин, по которой мы выбрали эту квартиру, — все окна выходят на озеро и небольшой сквер», — рассказывает Наталья Орешкова.

Помещение кухни изолированное и находится в центре квартиры, а не в самом дальнем углу, как часто бывает. Гарнитур не стали делать до потолка. Во-первых, хотелось сохранить ощущение воздуха, не загромождать кухню — так как площадь небольшая. Во-вторых, антресолями пользоваться неудобно — обычно там накапливается неиспользуемый хлам.

«Шкаф-колонна справа от воздуховода имеет нестандартную глубину — 42 см. Поэтому встроенная СВЧ там тоже меньшей глубины, чем обычно — таких моделей в принципе очень мало. Также к этому шкафу сбоку пристроен стеллаж для книг. Это решает сразу две проблемы: прежде всего, это дополнительное место для хранения книг. И второе — при входе в кухню вместо глухой стенки шкафа взгляд падает на стеллаж», — говорит хозяйка.

Стены окрашены: использовали два бренда краски — Dulux и Little Greene. Обои частично поклеены в детской и спальне, чтобы добавить в оформление комнат дополнительный рисунок. На полу — инженерная доска везде, кроме санузлов и кухни. Это натуральный, тактильно приятный материал, который позволяет обойтись без порожков при стыковке с керамогранитом. Инженерная доска начинается сразу от входа в квартиру для того, чтобы визуально не дробить пол.

«Перед нами стояла задача сэкономить, но не в ущерб качеству и эстетике. Поэтому некоторые решения принимались долго: например, вместо системы приточно-вытяжной вентиляции установили бризеры в спальнях. Это намного дешевле и функционально нас вполне устраивает. Также я хотела на пол инженерную доску под маслом. Чтобы это осуществить и не выйти из бюджета, я изучила все, что есть на рынке. И рискнула заказать доску белорусского производителя, который существует совсем недавно, и даже отзывов на их продукцию толком не было. Результат оказался отличным: доска качественная, тактильно приятная и красивая», — рассказывает Наталья Орешкова.

В ванной комнате на стенах использована плитка светло-серого и кремового цветов, частично стены окрашены в близкий оттенок. Цветовая палитра визуально делает небольшое помещение более просторным. Керамогранит на полу — с активным принтом, чтобы внести орнамент и контраст.

Столешница изготовлена из искусственного камня: удобно, что ею можно пользоваться также из ванны или принимая душ. В нише размещены полочки для косметики. В санузле плитка на стенах из той же коллекции, но другого цвета — графит. Так как этот санузел находится рядом с детской, хотелось сделать его более контрастным.

Детская комната — самая большая в квартире: у сына там и спальня, и кабинет, и мини-гостиная. Функционально помещение поделено на зоны. У окна — место для учебы с книжными шкафами и письменным столом. В центральной части — диванчик и ТВ-зона. Ближе ко входу — встроенная зона хранения. Кстати, в одной секции книжных шкафов спрятали бризер.

Все системы хранения сделаны на заказ: это гардеробная для верхней одежды при входе и гардеробная в спальне, большой встроенный шкаф и книжные шкафы в детской, шкаф с антресолями на лоджии и книжные шкафы в гостиной. Все изготовлено на местном столярном производстве по эскизам дизайнера, поэтому бюджет от этого только выиграл. К тому же эта мебель точно вписана в нужные размеры и выглядит так, как была задумана.

«Часть мебели переехала с нами из прежней квартиры: обеденный стол и стулья, книжные шкафы в гостиной, диван. Мы решили, что эти вещи можно вписать и в новую квартиру и со временем заменить по необходимости. Кухню заказывали в „Первой мебельной фабрике“. На тот момент получилось оптимальное соотношение цены и качества. Вся встроенная мебель и комоды выполнены на фабрике „Акцент“. Кровать тоже сделана на заказ в Петербурге, — рассказывает дизайнер.

— В гостиной установили винтажный столик и мраморный столик. Мне было интересно подружить между собой разноплановые предметы. В декоре стен люблю использовать уникальные и эмоционально окрашенные вещи — это акварели и графика, купленные у художников в разных городах и странах. А также постеры из музеев, фотографии уникальных или просто красивых мест, которые что-то для меня значат. Наша экспозиция время от времени меняется».

Планировка

Бренды, представленные в проекте

Холл
Отделка: краска, Dulux
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: комод, мебельная фабрика «Акцент»
Декор: ваза, H&M Home
Освещение: подвесы, Sylcom; бра, Lightstar, Freya

Гостиная
Отделка: краска, Dulux; молдинги, Orac decor
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: диван, «Аллегро классика»; винтажный столик, салон Kunst Decor; кресло, Anni haus; консоль, ИКЕА
Ковер: Storm
Текстиль: шторы, «Студия Евгении Маркер»; подушки, H&M Home; плед, ИКЕА
Декор: Zara Home, Sia, Cozy home
Освещение: люстра, Sylcom; бра, Handle Studio

Спальня
Отделка: обои, Thibaut; краска, Little Greene
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: кровать, Sofas & Decor; комод, мебельная фабрика «Акцент»
Текстиль: подушки, Fabricut, H&M Home
Освещение: подвес, Sil Lux; настольная лампа, Kolarz

Детская
Отделка: обои, Harlequin; краска, Dulux
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: стол, кровать, комоды, кресло, все — ИКЕА;  шкафы, мебельная фабрика «Акцент»
Ковер: Woven modern
Текстиль: римская штора, салон Manders
Освещение: подвес, Lampalino; споты, Arlight

Кухня
Отделка: краска, Duluх; плитка, Equipe
Напольное покрытие: керамогранит, FAP
Мебель: стол и стулья, «Оримэкс»
Гарнитур: «Первая мебельная фабрика»
Бытовая техника: Bosch; Electrolux
Смесители: Omoikiri
Освещение: светильник над столом, Lampalino; споты, Arlight 

Ванная комната и санузел
Отделка: краска, Duluх; плитка, Equipe
Напольное покрытие: керамогранит, Equipe
Санфаянс: ванна, Kaldewei; раковины, Laufen, AM.PM.; санфаянс, Jika
Смесители: Kludi
Освещение: подвес, Sylcom; бра, Maytoni; встроенный свет, Arlight; подвесы, Eglo; бра, Eurosvet

Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на  [email protected]

Внутренние штормовые окна — Island Institute

КАК ЭТО РАБОТАЕТ

Хотя имеет смысл платить подрядчику за выполнение работ по утеплению, таких как герметизация воздуха (и воспользоваться скидкой), герметизация и изоляция протекающих окон на зиму могут быть легко выполнены с помощью недорогих материалов и нескольких друзей. С помощью нескольких основных инструментов (например, электродрели, пилы) вы можете создать оконные вставки, чтобы сохранить тепло в доме и сэкономить сотни долларов в год за небольшую часть стоимости покупки и установки новых окон.Поскольку проще и дешевле покупать такие материалы, как термоусадочная пленка и двусторонняя лента из пеноматериала, и намного быстрее в группе людей, день строительства окон в масштабе всего сообщества работает очень хорошо. Островной институт провел 20 семинаров на 13 островах, и планируется еще больше. Несколько островных организаций начали проводить свои собственные строительные мастерские.

ЭТАП РЕАЛИЗАЦИИ

  • Расскажите в своем сообществе об окнах, их стоимости, потенциальной экономии и преимуществах совместной работы.
  • Собрать измерения для всех окон. Возможно, вы захотите, чтобы это сделали несколько человек, которые очень точны, или используйте лазерный измеритель, чтобы убедиться, что окна в конце концов подходят! Указания на шаге 5.
  • Закупочные материалы. Информация об источниках материалов доступна здесь: Внутренние штормовые окна — Список материалов и источники
  • Проведите день построения сообщества и пригласите всех участников. Вы можете рассчитывать построить 25 или 30 окон за четыре часа с группой из 8-10 добровольцев.
  • Следуйте этим инструкциям для строительства окон: Внутренние указания окна шторма
  • Вставьте окна и наслаждайтесь теплом!
  • Следующей весной найдите место, где они могут храниться горизонтально (чтобы предотвратить деформацию) и не будут проколоты летом. Если о них позаботиться, они могут прослужить много лет.

Вопросы и ответы С ENERGY TEAM

Сколько окон можно построить за день?

Это зависит от количества волонтеров! но в целом около 30 окон могут быть построены за четыре часа с помощью целенаправленной группы людей.

Они выглядят странно или закрывают вид из вашего окна?

«Странность» в глазах смотрящего. Окна покрыты двойным слоем полиэтиленовой пленки, из-за которой вид может казаться слегка мерцающим. Каркасы сделаны из сосновых досок без сучков и не отвлекают от вашего взгляда.

Стоит ли делать вставки для всех окон? Если нет, то какие?

Если ваш бюджет поддерживает это, почти любое окно можно было бы усилить вставкой.Однако, если это выходит за рамки вашего бюджета, тогда вам следует принять решение по следующим критериям:

Качество окон: у вас есть окна с одинарным остеклением? Есть ли у вас окна без штормовых окон? Вероятно, это ваш лучший выбор для максимального воздействия на пластину.

Комфорт: есть ли у вас окна в доме, что предсказуемо холодно? Возможно, окно в ванной или окно над кухонной раковиной или диваном? Окна, рядом с которыми вы проводите больше среднего времени, должны быть вашим первым приоритетом.

Если вы были / будете участником Недели атмосферных воздействий: у специалистов по строительству есть инструменты, чтобы определить, какие окна больше всего нуждаются в помощи. Если вы подвергались атмосферным воздействиям в прошлом, вспомните, указывал ли ваш подрядчик на особенно дырявые окна во время проверки с помощью инфракрасной камеры. Если у вас еще не было кондиционирования вашего дома, но вы планируете присоединиться к будущей Неделе, обязательно спросите подрядчика, какие окна должны быть приоритетными во время вашей прогулки.

Каких распространенных ошибок следует избегать?

Поскольку они сделаны из пластика, вкладыши очень уязвимы для кошек или маленьких детей (в пластик очень соблазнительно ткнуть пальцами).Поэтому важно подумать о том, где ваши домашние животные или маленькие дети смогут получить доступ, когда вы выбираете, какие окна строить. Другая ошибка — пропускать новые окна в вашем доме, когда вы выбираете, какие из них построить. В новых окнах чаще всего используются вставки, поэтому окна следует выбирать с учетом комфорта и удобства. Не забудьте хранить штормовые окна в надежном месте (вполне подойдут чердаки и сухие подвалы). Если их хранить в вертикальном или наклонном положении, они деформируются и в следующем году могут не поместиться!

Есть какие-нибудь советы для достижения успеха?

  • Для распиливания досок полезно иметь отрезную пилу.Их можно сделать вручную, но на это уйдет очень много времени!
  • Купите дополнительную древесину на случай, если вы сделаете ошибку и вам нужно будет переделать кусок (если нет, сделайте дополнительное окно или два для общественного здания!)
  • Планируйте заранее. Обычно мы рассылаем листовки за 6 недель до крайнего срока измерения. На заказ и транспортировку древесины уйдет 2–3 недели. Это должен быть 8-9-недельный процесс.
  • Дайте понять участникам, что это стоит денег, но также и то, что их деньги будут возвращены за счет экономии топлива за одну зиму.
  • Для тех, кому трудно платить, это отличное вложение в фонд топливной помощи или устойчивое жилищное строительство.
  • Очень важно, чтобы получатели окон появлялись и помогали строить, потому что это происходит быстрее с большим количеством рук, и потому, что это хороший путь к дальнейшему утеплению и повышению эффективности.

ЗАДАЧИ

  • Точные измерительные окна. Island Institute может предоставить лазерный измеритель. В противном случае постарайтесь, чтобы один или два человека сделали все измерения, чтобы убедиться, что они делают хорошую работу.
  • Внимание к деталям, необходимо аккуратно распилить дерево, хорошо растянуть пластик и уложить ленту. Неаккуратная работа означает, что окна не подходят или работают не так эффективно.
  • Окна трудно хранить, так как они должны быть плоскими и не иметь проколов. Возможно, удастся разместить общественное здание для летнего хранения?

ИТОГИ / РЕЗУЛЬТАТЫ

Внутренние штормовые окна обычно экономят около 0,93 галлона мазута на квадратный фут ежегодно.При цене мазута 3,00 доллара за галлон и среднем размере окна 15 квадратных футов это более 40 долларов в год на каждую оконную вставку.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ

Перечень материалов:

Внутренние штормовые окна — Перечень материалов и источники

Первоначально опубликовано в марте 2016 г.

английских фрасов — PDFCOFFEE.COM

Стр. | 1 El Inglés está en todas partes… los negocios, la vida social, el cine, la música, la poesía, la education,

Просмотры 6 Загрузок 0 Размер файла 2 МБ

Отчет DMCA / Авторское право

СКАЧАТЬ ФАЙЛ

Рекомендовать истории
Предварительный просмотр цитирования

Стр. | 1

El Inglés está en todas partes … los negocios, la vida social, el cine, la música, la poesía, la education и т. Д.Puede que no sea el idioma más romántico, pero es un lenguaje muy expresivo, y comúnmente considerado como el más Mongativo. Приблизительно 650 миллионов английских языков, 26 дней, когда английский язык является официальным, и 67 месяцев, когда английский язык является официальным. Con un poco de esfuerzo y deseo usted puede hablar Inglés con fluidez y mantener una convertación complete con todos los hablantes del inglés en un corto periodo de tiempo. Pero hasta entonces, aquí están las frases más comunes que necesitaría al conectar con gente de habla inglesa, o especialmente cuando viajas para que ya puedes empezar a usar la lengua más extendida en el mundo, disfruta…

Стр. | 2

Pronuncación ………………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………….. 4 Esenciales ………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………….. 6 Подробнее ……………… ……………………………………………………………………… ………………………………………….. ………………………………. 6 Салудо ……….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………….. 6 Интерес ……………. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………………………………………. 6 Временные характеристики … ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………….. 7 Profesión …………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………. 7 Comunicación ……………………….. ………………………………………………………. ………………………………………….. …………………………………. 7 Fronteras y aduanas …… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 8 Банко ………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………… 8 Boletos y reservaciones ……. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……….. 9 Метро ………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……… 9 автомобилей ………………………………… ……………………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………….. 9 Трэн ………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………… 10 Tomando un такси ………. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………………………………. 10 Aeropuerto y viajando por avión …….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………….. 10 Аллегар … ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………. 10 Estacionamiento ……….. ………………………………………………………………………………….. ………………………………………….. ………………… 11 Аренда авто ……………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……. 11 Cargando gasolina …………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………. 11 Проблемы ……………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. … 11 Направления ……………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………. 12 Turismo …….. ………………………………………….. ………………………………………………………….. ………………………………………….. ………….. 13 Entretenimiento ……………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… .. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ..14 En la Habitación…………………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………… 15 Эн-эль-отель ………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 15 Салида ………………………… ………………………………………….. ………………………………………………………………………. ………………………….. 15 Alquiler de una casa …………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …….. 16 Campamento …………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………………. 17 Comida y bebidas ……………………………………. ……………………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 18 Резервы ………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. .18 Ресторан ……………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………………. …………… 18 Pidiendo …………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……. 19 Пагар ………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …. 19 Салуд …………………………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………… 20 Compras …………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………. 20 Политика ………………………….. ………………………………………….. ……………………………………………………………………….. ………………………. 21 Чрезвычайные ситуации ……………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………. 21

Стр. | 3

Pronunciación La pronunciación de las palabras de este libro de frases está Disñado para que puedas hacerte entender cuando hablas Inglés a otro hablador del Ingles. Mientras que los sonidos del Inglés no son excesivamente complexadas, si Requieren entrenamiento y práctica.Para dominar la pronunciación del Inglés completeto tenrás que aprender primero cómo pronunciar cada sonido de inglés.

Sonidos Difíciles

Consonantes Sonido Sonido

J

R

V

Y

z

Palabra

только

красный

00040005

очень

Su lengua no debe estar en la parte inferior de la boca, sino ligeramente contra la encía superior y los dientes casi juntos

rɛd

Mantenga la punta de la lengua fuera de su encia superior para evitar la fuerte vibración

«r4» vɛry

yuː

ziːbra

Palabra

Pronuncación

Explicación

Explicación

es vs s direct streɪt

Asegúrese no palabido de con «ségúrese son de palabido» sonido «es».Asi que empieza el sonido con su lengua contra la parte posterior de los dientes inferiores

ch

chess

chɛs

Sus dientes casi deben tocarse y la lengua comienza el sonido presionando contra su encía superior y la liberaci

sh

корабль

корабль

La lengua debe estar en un lugar нейтральный en la boca y los dientes casi tocándose

ould

could

kʊd

puete del la yudar de la boca

thʌ

No coloque la lengua detrás de los dientes superiores, la lengua tiene que ir entre los dientes y empujar hacia arriba contra los dientes de arriba y liberarse cuando pronuncia el sonido

No cier нижняя половая губа с лос диентес супериорес

Puede ayudar a poner su lengua totalmente contra la parte inferior de la boca

La lengua debe estar empujando contra la parte posterior de los dientes inferiores, es una ligera diferenciación entre el sonido «s» и el sonido «z»

th

the

Страница | 4

Vocales Soni do

Palabra

Pronuncación

ɑː

palm

palm

Su boca no debe abrirse del todo

æ

badrese de la

9000 badrese la 9000 bah4000 за 9000 долл.

день

dei

Похожий на произношении на звуковом изображении на

на

на

ɛ r

are

meet get there

mit

Explicación

La boca debe estar abierta ampiamente, аналогично al i latina, como la palabra ir, pero alarga el sonido «i»

получить

получить

получить e español como la palabra esto

ther

Forme un circuitlo estrecho con los labios al final del sonido

ɪər

here

hier

Combina las letras «ier» con muy poco énfasis en la letra «e»

цена

prais

Аналогично a la pronunciación de hay

сейчас

или

no

unou4000 los labios al final del sonido, como pronuncia el estadio del FC Barcelona «camp nou»

ɔɪ

boy

boí

Como el pasado de oigo «oí»

ɔr

north

nourth

sonido «ou» de arriba con un r después

ʌ

bus

Intenta de decir el sonido de la letra «u» pero suelta la barbilla, como el «u» flojo Te puedes defender si pronuncias este sonido similar al sonido «Ʌ»

около

ʊ

put

puot

Аналогичное al sonido «» pero имеет un circuitlo con tus labios, es un «u» con un ligero «o» al final

ɜr

turn

Tuern

Una combinación de uer sin pronunciar mucho el «e»

you

yu

Подобный a la letra «u»

turist

Te puedes defender pronunciando lo como «ur» o el sonido «

» jʊər tourist

январь

enero

jan-ueri

февраль

febrero

febu-eri

март

марзо

март

апрель

мая

мая мэй

июнь

июнь

июн

июль

июль

июль

август

агосото

августа

сентябрь

окт. Ноябрь

ноябрь

ноябрь

декабрь

декабрь

декабрь

Como se pronuncia el sentimiento de dolor físico «ow el me pego»

ə

Meses

Dias Monday

lunes

mon-dei

Tuesday 9000uz5

martes

miércoles

wens-dei

четверг

jueves

thurs-dei

Friday

viernes

fray-dei

суббота

суббота

воскресенье

суббота

суббота dei

Стр. | 5

Esenciales да

si

ies

нет

нет

нет

пожалуйста

por Favor

pliːz

добро пожаловать

de nada

-9000

perdón

sori

извините

disculpa me

ex-kiuz mi

спасибо

gracias

спасибо iu

нет спасибо

нет gracias нет 9ʊ5000 спасибо

?

¿por Favor puedes…?

kʊd iu pliːz

Я знаю

yo se

ai noʊ

Я не знаю

yo no se

ai dont noʊ

Más detalles вы женаты?

¿estas casado / casada?

ar iu merid

Я женат

soy casado / casada

ai-m merid

Я не женат

no soy casado / casada

ai-m not merid

Я не женат

soy soltero / soltera

ai-m singel

откуда ты?

¿de dónde eres?

человек от

Я из…

соя из…

а я от…

сколько тебе лет?

cuantos años tienes

hau oʊld ar iu?

Мне… лет

тенго… аньос

ай-м… лет старому

Интересует тебя…? танцы хожу на концерты хожу в кино слушаю музыку искусство кулинария ночные клубы шоппинг спорт путешествия

¿te gusta…? bailar ir a conciertos ir al cine escuchar musica arte cocinar antros ir de compras deportes viajar

Saludos доброе утро

buenos días

gud morning

добрый день

buenas tardes вечер

добрый день после buenas tardes

gud ivening

спокойной ночи

buenas noches

gud nait

hello

hola

heloʊ

bye

adiós

bios

bios

bios

bios ты?

cómo estás

hau ar iu

привет, как дела?

hola, ¿cómo estás?

helo hau ar yu

отлично, спасибо.А ты?

bien gracias, ¿y tu?

f-ay-n спасибо end iu

Рад встрече с вами

encantado de conocerte

aim pliːzd tu mit iu

как вас зовут?

¿cómo te llamas?

uat iz yur nam

меня зовут…

mi nombre es…

mai nam is

this is my… отец мать сестра брат сын дочь муж жена друг парень

es mi… padre madre hermana hermano hijo hija esposo esposa amigo / amiga novio novia

this iz mi fa-ther mʌ-ter sis-ter brʌ -ter sʌn dau-ter hʌz-band беспризорник frend boi-frend gɜrl-fend

Mr.

сеньор

мистер

миссис

сеньора

мисес

мисс

сеньорита

мисс

du iu laik dan tu-sing goʊing tu kon-serts muing tu kon-serts muʊing tu kon-serts muʊing tu kon-serts muʊing tu art kking nait-klubs покупки спорт trave-ling

Страница | 6

Profesión Чем вы занимаетесь?

¿cual es tu profesión?

uats iur o-kiu-pei-shʌn

Я а / ан… фермер

soy un… agricultor

ai-m ʌ / ʌn far-mr

бизнесмен / бизнес женщина ученый спортсмен механик студент продавец художник

empresario / mujer de negocios científico atleta mecánico estudiante vendedor artista

biz-nʌs-man / biz-nʌs-wu-mn sai-en-tist ath-lit me-ka-nik stu-dent sels-per-sʌn artist

Tiempo y fechas который час? сейчас (1) час, это (1) тридцать, это (1) пятнадцать, это четверть до (1)

Comunicación

вы говорите по-испански?

¿hablas español?

du iu spik spa-nish

да, я говорю по-испански

sí, hablo español

ies ai spik spa-nish

Я плохо говорю по-английски

no hablo mucho inglés

ai dont много англ-лиш

ты понял?

¿me entiendes?

du iu un-derstand

что означает…?

¿que Signa…?

uat dʌs… min

это значит…

Signa…

it mins…

как сказать…?

¿cómo se dice…?

hau du iu sai

как вы произносите…?

¿cómo se pronuncia…?

hau du iu pro-nauns

не могли бы вы это повторить?

¿podrías Repetir eso?

kʊd iu ripit that

Не могли бы вы говорить помедленнее?

¿podrías hablar mas lento?

kʊd iu spik mor sloʊ-li

, пожалуйста, запишите это

por Favor escribelo

pliːz rait it daun

вы можете перевести это для меня?

¿puedes traducir esto para mí?

кан иу транслит, что

где это?

¿dónde está?

уэр из него

куда ты идешь?

¿adónde vas?

uer ar iu goʊing

¿que hora es? es la una es la una y media es las una y cuarto es cuatro para la una

uat taim iz it its uan oʊ klok its uan thurti its uan fiftin its ei kuɔr-tɜr tu uan

какой сегодня день?

¿que día es?

uat dei iz it

какой сейчас год?

¿que año es?

uat yier iz it

какой сейчас месяц?

¿que mes es?

uat mʌnth из него

утром

en la mañana

утром

днем ​​

en la tarde

через nun

вечером

la noche

in thʌ i-ve-ning

какой у вас номер телефона?

¿cuál es tu número de teléfono?

уатс iur foʊn nʌm-ber

завтра

mañana

tʌ-mɑː-roʊ

мой / мой номер…

el / mí número es…

th mi / mi nʌm-ber сегодня

hoy

tʌdei

Я хочу позвонить…

quiero llamar…

ai uant tu kal

вчера

ayer

ies-tɜr-dei

next … mes año

next… wiːk mʌnth yier

Я хочу отправить a / an… на… post card fax email package

quiero enviar un / una… a… tarjeta postal fax correo electrónico paquete

ai uant tu send ʌ / ʌn… tu… poʊst kard fax i-mail pakaj

последняя… неделя месяц год ночь

la / el… pasado / a semana mes año noche

последняя… wiːk mʌnth yier nait

Страница | 7

Banco Banco Early

temprano

ɜrli

обменный пункт

oficina de cambio

ex-cheynj aufis

late

tarde

leyt

где есть

?

¿dónde hay un cajero automático?

uer is there ʌn EI-TIEM

today

hoy

tʌdei

Я бы хотел снять деньги

quiero retirar dinero

ay-d laik tu uith-drɑː mʌ4

tʌ-mɑː-roʊ

heavy

pesado

hevi

Я бы хотел обналичить дорожный чек

quiero cobrar un check de viajero

ay-d laik tu kash ʌ travʌ-lerz chek

ligero / luz

layt

в какое время открывается банк?

¿a que hora abre el banco?

at uat taim dʌs thʌ bank oʊpen

clean

limpio

klin

dirty

Sucio

dɜrti

hot

caliente

9000 9000 теплый

9000 теплый

9000 холодный tibio

worm

Fronteras y aduanas

Я / мы здесь в отпуске

estoy / estamos aquí de vacaciónes

ai-m / wier hier ɑːn veikei-shʌn

пусто

пусто

Я / мы здесь по делу

estoy / estamos aquí por negocios

ai-m / wier hier ɑːn biznes

full

lleno

ful

Я / мы собираемся …

voy / vamos a…

ai-m / wier goʊing tu…

fast

rápido

fast

Я / мы здесь для…

estoy / estamos aquí por…

ai -m / wier hier для…

медленный

9 0004 lento

sloʊ

Я / мы остаемся в…

estoy / estamos quedando en…

ai-m / wier ste-ying at thʌ…

с моей семьей

con mí familia

с mai fa-mi-li

в одиночку

solo

ʌlo 9n

для личного пользования

para mi uso personal

для mai p -r-sʌ-nal ius

это подарок

es

itz eɪ gift

Я бы хотел объявить

quiero declarar

ay wʊd laik tu di-kler

Мне / нам нечего декларировать

no tengo / tenemos nada para tu declarar

n / wi hav di-kler

Кто-нибудь здесь говорит…?

¿alguien aqui habla…?

dʌz e-ni-uan hier spik…

это не мое

eso no es mío

thatz nɑːt mayn

Страница | 8

Boletos y reservaciones аннулировать

cancelar

kan-s 9l

change

cambiar

chaynj

confirm

confirmar

kʌn-ferm

9000a5000

туда и обратно

ida y vuelta

raund-trip

Economy class

clase económica

e-ko-no-mi klas

first class

primera clase

fɜrst klas рейс в…?

¿cuando es el próximo vuelo a…?

uen iz thʌ next flait tu…

сколько стоит билет до…?

¿cuánto es un boleto para…?

hau mʌch iz a tiket tu…

в какое время… уходит?

¿a qué hora sale el vuelo…?

at uat taim dʌs thʌ… liv

в какое время мы приедем?

¿a qué hora llegamos?

at uat taim wil wi ʌ-riv

в какое время мне нужно пройти регистрацию?

¿a qué hora tenemos que hacer check in?

at uat taym du ai hav tu chek in

регистрация багажа

equipaje facturado

chek in lʌ-gʌj

ручная кладь

equipaje de mano

hand lʌ-gʌ4j 9000 с окошком 9000 ventana

win-doʊ siːt

место у прохода

asiento de pasillo

aiʌl siːt

где я могу купить билет?

¿dónde puedo comprar un boleto?

uer kan ai bai ei tiket

есть ли скидка на…? студенты пожилые инвалиды

¿hay descuento para…? alumnos tercera edad minusválidos

iz there dis-kaunt for… studentz el-der-li dis-ey-beld

это прямой рейс / поезд / поездка?

¿es un vuelo / tren / viaje directo?

iz it ei direkt flait / trein / trip

один / два раза… в день в неделю в месяц в год

una vez / dos veces… al día a la semana al mes al año

uʌns / tuais.. ʌ dei ʌ mʌnth ʌ wiːk ʌ yier

три / четыре / пять и т. д. раз… в день в неделю в месяц в год

трес / куатро / синко и т. д. veces… al día a la semana al mes al año

thri / for / fayv, taimz…

каждый… дневной час неделя

cada… día hora semana

evri… dei auer wiːk

в какое время .. останавливается на…?

¿cuando para el… en…?

at uat taim dʌs thu… остановка на…

как долго длится поездка?

¿que tan largo es el viaje?

hau long iz thʌ trip

сколько времени длится поездка в…?

¿qué tan largo es el viaje a…?

лет назад …

Я собираюсь …

летать …

цель идти ту..

ʌ dei ʌ wiːk ʌ mʌnth ʌ yier

Autobús когда приезжает автобус, следующий в…?

¿cuando llega el autobús a…?

uen dʌs thʌ bʌs tu… ʌ-raiv

когда следующий / первый / последний автобус до…?

¿cuando es el próximo / primero / ulti mo autobús a…?

uen iz thʌ next / fɜrst / last bʌs tu…

с какой платформы автобус… отправляется?

¿de cual plataforma sale el autobús a…?

uich plat-form dʌs thʌ bʌs tu… liv from

нужно ли мне менять автобус?

¿tengo que cambiar autobúses?

du ai hav tu chanj bʌses

где я могу сесть на автобус до…?

¿dónde puedo tomar un autobús a…?

uer kan ay get ʌ bʌs tu…

когда следующая остановка?

¿cuando es la próxima parada?

уен iz thʌ следующая остановка

сколько остановок до…?

¿cuantas paradas quedan hasta…?

hau meni останавливается до…

Я собираюсь…

voy a…

target going tu…

не могли бы вы сказать мне, когда выйти?

¿podría decirme cuándo bajarme?

kʊd iu tel mi uen tu получить из

это автобус до…?

¿este es el autobús a…?

iz this thʌ bʌs tu…

скажите мне, пожалуйста, когда мы доберемся до…

por Favor dígame cuando lleguemos a …

pliːz tel mi uen wi get tu…

где ближайшая станция метро / метро?

¿dónde está la estación de metro más cercana?

uer iz thʌ nirest metrou / sʌb-wei steyshn

где я могу купить билет?

¿dónde puedo comprar un boleto?

uer kan ai bai ei tiket

по какой линии мне перейти к…?

¿qué línea debo tomar a…?

uich lain shʊd ai teik tu…

какая остановка для…?

¿cual parada para…?

uich stop iz for…

это правильный поезд, чтобы…?

¿este es el tren правильное для ir a…?

iz this thʌ rait treyn tu…

сколько остановок до…?

¿cuantas paradas hasta que llegamos a…?

hau meni stop tu…

следующая остановка…?

¿es la siguiente parada…?

на следующей остановке…

где мне поменять на…?

¿dónde cambio para ir a…?

uer du ay chanj для…

в какое время следующий / первый / последний поезд до…?

¿a qué hora es el próximo / primer / últim o tren a…?

at uat taim iz thʌ next / fɜrst / last treyn tu…

что это за станция?

¿qué estación es esta?

uat stei-shʌn iz this

этот поезд останавливается в…?

¿este tren para en…?

это остановка на…

Метро

Страница | 9

Tren

Aeropuerto y viajando por avión

когда прибывает… поезд? через (10) минут через (2) часа скоро будет поздно

¿a qué hora llega el tren…? ru (10) minutos en (2) horas pronto esta tarde

uen dʌs thʌ… trein ivraiv в (десять) ми-нотс в (tu) auers sun itz leyt

идет ли поезд вовремя?

¿el tren esta a tiempo?

iz thʌ trein on taim

это… поезд вовремя?

¿el tren… está a tiempo?

из thʌ… трэин на тайме

поезд опаздывает?

¿está tarde el tren?

iz thʌ trein leit

… поезд опаздывает?

¿está tarde el tren…?

iz thʌ… trein leit

нужно ли мне менять поезд?

¿tengo que cambiar de trenes?

du ai hav tu chanj treins

есть ли вагон-ресторан?

¿hay un comedor en el tren?

izther ei-ning kar

когда следующий / первый / последний поезд до…?

¿cuando es el próximo / primer / últim o tren a…?

uen iz thʌ next / fɜrst / last trein tu…

с какой платформы отправляется поезд?

en cual plataforma sale el tren a…?

uich plat-form dʌs th trein to… liv from

что это за станция?

¿que estación es esta?

uat stei-shʌn из этого

, пожалуйста, скажите мне, когда мы доберемся до…

для игры cuando lleguemos a…

pliːz tel mi uen wi get tu…

какой поезд идет до…?

¿cual tren va a…?

uich trein goʊz tu…

Tomando un taxi где я могу взять такси?

¿dónde puedo tomar un такси?

uer kan ai get ei taxi

у вас есть номер для такси?

¿tienes el numero para un такси?

du iu hav ei nʌm-ber для ei такси

, пожалуйста, отвезите меня к…

por Favor llévame a…

pliːz teik mi tu…

сколько это стоит…?

¿cuanto cuesta para ir a…?

hau mʌch dʌs it kost tu…

сохранить сдачу

quédate con el cambio

kip thʌ chanj

Я бы хотел такси до…

quiero un taxi a…

ayd laik ei

адрес…

la dirección es..

thʌ a-dres iz…

где ворота…?

¿dónde esta la puerta…?

уэр из гейт…

где терминал…?

¿dónde esta la terminal…?

уэр из тер-минал…

где справочная?

¿dónde esta informaciones?

за столик в ресторане

ваш посадочный талон, пожалуйста,

su pase de embarque por Favor

yur bor-ding pas pliːz

пожалуйста, разбудите меня на обед

por Favor despierta me para la comida

pliːz weik mi для thʌ mil

из каких ворот вылетает рейс… откуда?

¿en cual puerta sale el vuelo…?

uich geit dʌs flait… живёт из

пересадки

escala

lei-oʊ-ver

когда следующий / первый / последний рейс в…?

cuando es el próximo / primer / / último vuelo a…?

uen iz thʌ next / fɜrst / last flait tu…

где находится / находятся?

¿dónde es / son?

uer iz / ar

обмен валюты

cambio de moneda

kɜr-en-si ex-chanj

автовокзал

terminal de autobús

bʌs ter-min-nal

пунктов проката автомобилей de alquiler de coches

kar ren-tal of-i-sez

как мне добраться до города?

¿cómo llego a la cuidad?

hau du ai get intu taun

как мне добраться до… отеля?

¿cómo llego al hotel…?

hau du ai get tu… hoʊtel

где багажные ремни?

¿dónde están las bandas de equipaje?

uer ar thʌ lʌ-gʌj ремни

Я потерял свой багаж

perdi mi equipaje

ayv lost mi lʌ-gʌj

мой багаж не прибыл

mi equipaje no ha llegado

mi lʌ gʌj hasnt ʌraivd

шкафчики для багажа

casillero de equipaje

lʌ-gʌj lo-kerz

кассы

oficina / oficinas de boleto / s

ti-ket o-fisz / o-o-s

Al llegar

llamando un такси

Страница | 10

Renta de auto Cargando gasolina automatic

automatico

ɑː-toʊ-ma-tik

стандарт / ручное управление

ручное / трансмиссионное руководство

стандартное / ручное управление

где есть заправочная станция?

¿dónde hay una gasolinera?

uer iz ther ei gas steishʌn

2/4 двери

2/4 puertas

tu / for dor

это самообслуживание?

¿es auto-servicio?

iz it self-ser-vis

полный привод

tracción a las cuatro ruedas

for wil draiv

заправьте, пожалуйста,

llena lo por Favor

fil it ʌp pliːz

aire accondicionado

aer kon-di-shʌ-ning

… литров / галлон, пожалуйста

… литров / галлонов в пользу

… li-terz ga-lonz pliːz

где я могу арендовать машину?

¿dónde puedo rentar en auto?

uer kan ai rent ei kar

premium / normal / dies el

premium / normal / dies el

pri-miʌm / re-gu-lar / disel

Я хочу арендовать автомобиль

quiero аренда авто

и аренда автомобиля

Я бы хотел его на… будний день месяц

вот и все по ун / у… семана дня

айд лайк это за… вівк дей мунт

как много это за… литр галлон

cuanto es por… litro galon

hau mʌch is it per… литровый галлон

Могу ли я заплатить кредитной картой?

¿puedo pagar con tarjeta de crédito?

kan ai pei bai kredit kard

сколько это стоит за… день недели месяц

cuanto cuesta por…

hau много стоит за… wiːk dei mʌnth

принимаете ли вы… Visa Mastercard Discovery American Express

… Visa Mastercard Discovery American Express

du iu ak-sept… visa master-kard dis-kʌ-ver-i ʌ-me-ri-kʌn ex-pres

нужна ли мне страховка?

¿necesito seguro de auto?

du ai nid in-shurans

включено ли страхование?

¿esta inclusive el seguro?

iz in-shu-rans inklu-ded

Моя машина отбуксирована, кому мне позвонить?

mai kar haz bin toud, hu du ai kal

когда мне нужно вернуть машину?

¿para cuando tengo que regresar el auto?

бай уен дю ай хав ту ри-поворот thʌ kar

mi coche ha sido remolcado, ¿quien debo marcar?

где ближайший механик?

¿dónde está el mecánico más cercano?

uer iz thʌ ni-rest meka-nik

моя машина сломалась

mi coche se descompuso

mai kar broʊk daun

у меня есть страховка

tengo seguro

ai hav

нет страховки

no tengo seguro

ai doʊnt hav in-shurans

semana día mes

Estacionamiento

Problemas

есть ли поблизости парковка?

¿hay un estacionamiento cerca?

iz there ei par-king lot kloʊse bai

сколько стоит час / день?

¿qué es el cargo por hora / día?

uats thʌ charj per aur / dei

У меня спустила шина

tengo una llanta ponchada

ai hav ei flat taier

есть ли сдача для счетчика парковки?

¿tienes cambio para el parquímetro?

du yu hav chanj for thʌ par-king miter

автомобиль…

el auto es…

thʌ kar iz…

на шоссе…

en la autopista…

on thʌ hai-wei…

сколько ты будешь?

cuanto te vas a tardar?

hau long wil iu bi

машина не заводится

el auto no arranca

thʌ kar woʊnt start

у меня кончился бензин

мне он quedado sin gas

ayv кончился ʌv gas

Я потерял ключи

perdí las llaves

ay lost thʌ kiz

Вы можете его отремонтировать?

¿puedes repararlo?

kan iu ri-per it

когда можно отремонтировать?

¿cuando lo puedes reparar?

uen kan iu ri-per it

когда он будет готов?

¿para cuando va a estar listo?

уен будет ли это будет реди

сколько это будет стоить?

¿cuanto va a costar?

hau mʌch wil it kost

Страница | 11

Direcciones

около

cerca

nir

далеко

lejos

далеко

Я потерялся

estoy perdido

цель потерян

далеко 9000i

9000i

далеко

далеко

не могли бы вы говорить помедленнее?

¿podrías hablar más despacio por Favor?

kʊd iu spik mor sloʊli pliːz

close

cerca

kloʊs

спасибо за вашу помощь

gracias por tu ayuda

спасибо за вашу помощь

close to 9caiano

cerca

cerca a…

kloʊs tu

это правильный путь для…?

este el camino righto para…?

из этого рейта для…

скоро

быстро

солнце

как далеко до…?

¿qué tan lejos es para ir a…?

hau far iz it tu…

never

nunca

ne-ver

Куда ведет эта дорога?

¿a dónde va esta camino?

uer dʌs this roʊd lid tu

late

tarde

leit

there

allí

ther

как называется следующий город?

¿cómo se llama la siguiente cuidad?

uats thʌ next taun kɑːld

here

aquí

hir

где…?

¿dónde está el / la…?

uer iz thʌ…

повернуть… направо налево на углу на светофоре

voltear… a la derecha a la izquierda en la esquina en los semáforos

tɜrn… повернуть налево на углу на остановке laits

как далеко…?

¿qué tan lejos es el / la…?

hau far iz thʌ…

go прямо

sigue derecho

goʊ streit

это… далеко / близко?

el / la… esta lejos / cerca?

iz thʌ… far / kloʊs

it is near / far / there

esta cerca / lejos / allí

its nir / far / ther

на… машине поезд автобус самолет такси паром пешком

пор.. auto tren autobús avión taxi transbordador pie

bai kar trein bʌs plein taxi feri fut

пешком

caminando

uak-ing

пешком

пирог

на fut

quiero ver…

ayd laik tu si…

вы можете показать мне на карте, где я?

¿me puedes mostrar en la mapa dónde estoy?

kan iu shoʊ mi на карте uer ​​ai am

Страница | 12

Turismo морская прогулка

un viaje en barco

ei boʊt trip

однодневная экскурсия

una excursión de día

ei dei tuɜr

известные достопримечательности

dei dei tuɜr -марки

где…?

¿dónde está el / la…?

uer iz thʌ…

во сколько начинается тур?

¿a qué hora empieza la excursión?

uat taim dʌs thʌ tuɜr start

в какое время мы вернемся?

¿a qué hora regresamos?

сколько… стоит?

Turismo big

grande

big

small

pequeño

sma: l

экскурсионный

turismo

sait-si-ing

собор

castilloasel

ka-thi-dral

at uat taim du wi get bak

церковь

иглесия

церковь

¿cuanto cuesta la…?

hau mʌch dʌs thʌ… kost

монастырь

monasterio

mo-nʌs-te-ri

где я могу купить сувениры?

¿dónde puedo comprar regalos?

уэр кан ай бай су-венирз

памятник

монументо

пн-ю-мент

музей

музей

миу-зи-м

мы можем здесь остановиться?

¿podemos para aquí?

kan wi stop hir old city

cuidad vieja

oʊld siti

Мне / нам нужно пользоваться ванной

necesito / necesita mos usar el baño

ai / wi nid tu ius thʌʌ

дворец

па-лас

руины

руины

руины

подождите… еще не вернулся!

espera… todavia no ha regresado

weit… iznt бак еще стадион

estadio

stei-di-ʌm

какие часы работы?

¿en qué horario están abierto?

uat ar thʌ ou-pen-ing auers

статуи

estatuas

sta-chus

Есть ли доступ для инвалидов?

¿hay acceptso para minusválidos?

Это фото для этого места

Entretenimiento Могу ли я фотографировать?

¿puedo tomar fotos?

кан ай тейк foʊ-toʊs

что это?

¿que es eso?

грн, что

где я могу найти…? клуб кинотеатр бар диско торговый центр

¿dónde puedo encontrar un… club cine bar discoteca centro comercial

uer kan ai faind ei…

Я хочу пойти в… концерт фильмы вечеринка театр опера

quiero ir a / al

ai fil laik goʊing tu ei / thʌ… kon-sert mu-viz parti thiater operʌ

concierto cine la fiesta teatro ópera

klʌb ci-ne-mʌ bar dis-koʊ ma: l

Страница | 13

Я хотел бы сделать заказ для… людей

quisiera hacer una reservación para… personas por Favor

aid laik tu meik ei reser-vei-shʌn для… pepol

Резервирование с ожиданием

Я бы как номер с…

quisiera una livingación con…

aid laik ei rum uith…

двумя односпальными кроватями

cama doble

двумя односпальными кроватями

есть ли в номере душ?

¿hay una ducha en la desireación?

iz ther ei shauer in thʌ rum

двуспальная кровать

cama matrimonial

dʌbel bed

… view ocean garden lake city

con vista a / al… mar jardin lago cuidad

… viu leik sitshʌn

… viu leik sitshn

номер с балконом

сена / ун… в отеле? ресторан gimnasio сауна piscina / alberca ascensor casino jardín

iz there ei… in thʌ hoʊtel res-tɔr-rant jim sau-na pul e-le-va-tor ka-si-noʊ garden

un cuarto con balcón

ром uith ei bal-kʌni

есть ли… в отеле? ресторан тренажерный зал сауна бассейн лифт казино сад

большая комната

un cuarto grande

ei larj rum

есть ли в номере мини-бар?

¿hay un mini bar en la livingación?

Это мини-бар в комнате

маленькая комната

un cuarto pequeño

ei sma: l rum

есть ли у вас удобства для инвалидов?

du iu hav fa-si-li-tiz для этого района

Не могли бы вы порекомендовать отель в…?

¿tiene instalaciones para discapacitados?

puedes recomendar un hotel en…?

kʊd iu re-kʌ-mend ei hoʊtel in…

сколько это за ночь?

¿cuanto es por noche?

hau mʌch iz it per nait

есть ли у вас более дешевый номер?

¿tienes un cuarto más barato?

du iu hav ei chiper rum

не могли бы вы зарезервировать для меня комнату?

¿puedes reservar un cuarto para mi?

kʊd iu rezerv ei rum за mi

сколько человек осталось?

¿cuántas personas se quedan?

hau meni pepol ar ste-ying

где находится отель?

¿dónde está el hotel?

как мне туда добраться?

как долго вы здесь?

¿Por cuánto tiempo se Hospeda?

hau long ar iu stei-ing

одна ночь две ночи… ночи

una noche dos noches… noches

uan nait tu naits… naits

в неделю (две)… недель

una semana (dos)… semanas

ey wiːk tu… wiːkz

один день (два)… дней

un día (dos)… dias

uan dei (tu)… deiz

uer iz thʌ hoʊtel

включен ли завтрак?

¿el desayuno está Incluido?

iz brek-fʌst in-klu-ded

¿cómo llego hasta ahí?

hau du ai get ther

включает ли цена…?

¿цена включает…?

dʌs thʌ prais inklud…

у вас есть комната?

¿tienes una desireación?

du iu hav ei rum

Я хотел бы одноместный / двухместный номер, пожалуйста

quisiera una livingación индивидуальный / двухместный номер

есть ли скидка на…? дети пожилые

¿hay un descuento para…? niños la tercera edad

Это их дискомфорт для… детей el-dɜr-li

aid laik ei singel / dʌbel rom pliːz

есть ли цена для студентов?

¿hay un Precio para estudiante?

is there ei stu-dent prais

Мне нужна комната для… людей, пожалуйста

quisiera un cuarto para… personas por Favor

help laik ei rum для… pepol pliːz

есть парковка?

¿hay estacionamiento?

izther par-king

есть ли туристическая информация?

¿hay información de turista?

isther tɜr-ist in-formei-shʌn

в какое время оформление заказа?

¿a qué hora es el checkout?

на тайм из чекаут

Страница | 14

En el hotel En la Habitación Я забронировал номер

tengo una reservación

ai hav ei re-zer-veishʌn

Я подтвердил свое бронирование по… телефону электронной почты

он подтвердил мое бронирование по телефону 9000 Electrono

ai kʌn-fɜrmed mai rezer-vei-shʌn bi… foʊn imeyl

не могли бы вы поставить… в комнату? детская кроватка дополнительная кровать

¿puedes poner un / una… en mi cuarto? una cuna una cama adicional

kʊd iu put… in thʌ rum ei krib на дополнительной кровати

Я бы хотел остаться на дополнительную ночь

me gustaría quedarme una noche extra

aid laik tu stei ʌn extra nait

what это значит?

¿qué Meaninga esto?

uat dʌs this min

в какое время подается завтрак?

¿a qué hora se sirve el desayuno?

at uat taim iz brekfust servd

могу я оставить это в сейфе?

¿puedo dejar esto en la caja fuerte?

kan ai liv this in thʌ seyf

Могу ли я получить свои вещи из сейфа?

¿puedo tener mis cosas de la caja fuerte?

kʊd ai hav mai thingz frm thʌ seif

есть ли для меня почта?

¿hay correo para mi?

isther eni meil for mi

есть ли сообщения для меня?

¿hay mensajes para mi?

arther eni me-sa-jez для mi

кто там?

¿quién está ahí?

hu iz ther

it’s me

soy yo

itz mi

есть кто?

¿hay alguien allí?

iz e-ni-uan ther

никого нет

nadie está aquí

nou uan iz her

гостиница пуста

el hotel está vacío

гостиница пуста

гостиница пуста

el hotel está lleno

thʌ hoʊtel iz ful

нет никаких… в моей комнате подушки полотенца

no hay… en mi Habitación almohadas toallas

ther arent eni… in mairum pi-loʊz tau-elz

можно мне еще…?

¿puedo tener un… adicional?

mei ai hav ʌn extra…

the… не работает душевая кабина, туалет, кофеварка, кондиционер, обогреватель, телевизор, телефон.

el / la… no funciona ducha lavabo inodoro cafetera aire acondicionado calentador televisión teléfono

the… dʌsnt раковина унитаз kofi mei-ker air kon hi-ter ti-vi foʊn

в моей комнате слишком шумно

mi stayación es demasiado ruidoso

mai rum iz tu laud

кровать слишком твердая

la cama es demasiado duro

thʌ bed iz tu hard

Salida какова эта надбавка?

¿qué este cargo extra?

uat iz this extra charj

the… don’t open window door

la… no abre ventana puerta

thʌ… woʊnt open win-doʊ dor

мы можем оставить наш багаж здесь до…?

¿podemos dejar nuestro equipaje aquí hasta…?

kʊd wi liv aur lʌ-gʌj her ʌntil…

моя комната не была убрана

mi stayación no se ha limpiado

mai rum haz-ent bin klind

… сломано

el / la… está roto

thʌ… iz Broken

мы / я уезжаю

estamos / estoy saliendo ahora

wir / aim living nau

мы бы / хотели проверить

queremos / quiero hacer checkout

wid / aid laik tu chek aut

в моей комнате есть насекомые

сено насекомых / bichos en mi Habitación

в май ром

¿puedes llamarme un taxi Favor?

kʊd iu kal mi ei taxi pliːz

puedo cambiar de Habitaciónes

kʊd ai chanj rums

не могли бы вы вызвать мне такси, пожалуйста?

могу ли я поменять комнату?

можно мне посмотреть счет?

ver?

mei ai si thʌ bil pliːz

Я бы хотел поговорить с менеджером

quiero hablar con el gerente

help laik tu spik tu thʌ manajer

Я думаю, что произошла ошибка

creo que habido un error

ai think therz bin ey mis-teik

не могли бы вы разбудить меня в…?

¿me podrías despertar a las…?

kʊd iu weik mi ʌp at…

Я взял… из мини-бара

tomé… del мини-бар

ai tuk… из мини-бара

Я бы хотел завтрак в моей комнате

me gustaría el desayuno en mi Habitación

help laik brek-fast in mai rum

Я не взял это

no tomé eso

ai dident teik that

Могу я получить квитанцию?

¿puedo tener un recibo por Favor?

kʊd ai hav ei resit pliːz

Я сделал… телефонные звонки / звонок

hice… llamadas / llama da

ai meid… foʊn kalz / kal

Страница | 15

Alquiler de una casa у нас есть квартира, зарезервированная на имя…

tenemos un depamento reservado bajo el nombre…

wi hav ʌn a-partment re-zervd in thʌ neim ʌv…

у нас есть зарезервированный дом на имя…

tenemos una casa reservado bajo el nombre…

wi hav ʌ haus reservd in thʌ neim ʌv…

есть ли услуги горничной?

¿hay un servicio de limpieza?

isther meid ser-vis

в какой день приходит горничная?

¿qué día viene la limpieza?

uat dei dʌs thʌ meid kʌm

куда складывать мусор?

¿dónde pongo la basura?

uer du ai put thʌ garbʌj

как я могу с вами связаться?

¿cómo le puedo contactar?

hau kan ai kon-takt iu

как… работает?

¿cómo funciona el / la…?

hau dʌs thʌ… wɜrk

the… is / are dirty

el / los… esta / están Sucio / Sucios

thʌ… iz / ar dir-ti

… is / are broken

el / los … Esta / están roto

thʌ… iz / ar broʊ-ken

мы / я случайно сломали…

rompí / rompimos randomalmente…

wi / ai ak-si-den-tal-i broʊk…

we / Я потерял…

perdí / perdimos el / la…

wi / ai потерял thʌ…

, который уже был сломан, когда мы пришли

eso ya seta roto cuando llegamos

that uaz al-re-di Broʊken uen wi keim

Reservaciones Я / мы хотели бы остановиться от… до…

me / nos gustaría quedar del… hasta…

ayd / wid laik tu stey frʌm… tu…

мы… люди

somos… personas

wir… pepol

можно посмотреть фотографии?

фотографии

kan ai si foʊ-toʊz

вы можете прислать мне фотографии?

¿me puedes enviar fotos?

kan iu send mi foʊtoʊz

могу я это увидеть?

¿lo puedo ver?

kan ai si it

клавиша / клавиши

llave / llaves

ki / kiz

пульт дистанционного управления

пульт дистанционного управления

удаленный kʌ-ntrol

котел

холодильник

котел

Refrigeradora

fridj

морозильная камера

congeladora

fizer

lamp

lámpara

lamp

сковорода

sartén

cubier

cubier-inger

посуда

посуда

iu-ten-silz

плита

estufa

stoʊv

горшок

olla

pɑːt

блендер

000 coc4000 coc4000

licur -chen

ванная

baño

ванна-ром

туалетная бумага

papel Higiénico 900 05

toi-let pei-per

гостиная

sala

li-ving rom

столовая

comedor

столовая

спальня

гостиная

туалет

inodoro

toi-let

балкон

balcón

bal-kon-i

постельное белье

sábanas

bed-ing

стиральная машина

lavadora

m0005 m 16

палатка Campamento

carpa

палатка

колышки для палатки

estacas para carpa

палатки

палатки

poste de carpa

палатки pol

tre0005 кемпер

кемпер

кам-пер

фонарь

linterna

flash-lait

бензобак

tanque de gas

бензобак

веревка

soga

roʊp hamer

match

fosforos / cerillas

ma-chez

спальный мешок

bolsa de dormir

slip-ping bag

есть ли поблизости кемпинг?

¿hay un кемпинг cerca de aquí?

izther ei kamp-sait nir hir

есть ли у вас место для палатки / прицепа?

¿tienes espacio para una carpa / прицеп?

du iu hav speis for ei tent / trei-ler

per… дневная неделя

por… día semana

pɜr… dei wiːk

есть ли кухонные принадлежности?

¿hay posibilidad de cocinar?

arther koking fʌ-si-litiz

есть ли электрические розетки?

¿hay enchufes eléctricos?

arter e-lek-tri-kʌl out-letz

питьевая вода

agua питьевая

питьевая вода

мусорные баки

botes de basura

trash kanz

прачечная 9000í4

прачечная 9000ía

-dri

душевые

duchas

sha-uerz

Страница | 17

Comida y bebidas ты голоден?

¿tienes hambre?

ar iu hʌng-ri

Я… голодный, жаждущий

tengo… hambre sed

aim… hʌng-ri thɜrs-ti

Я не… голодный, жаждущий

no tengo… hambre sed

aim нет… hʌng-ri thɜrs-ti

где есть ресторан?

dónde hay un restaurant

uer iz there ai res-tɔrrant

есть ли поблизости хороший ресторан?

¿hay un restaurant bueno por aquí?

izther ai gud res-tɔrrant kloʊs bi

Вы можете порекомендовать хорошее место, где можно поесть?

Me puedes recomendar un buen lugar for comer?

kan iu re-ko-mend ay gud pleis tu it

ресторанов быстрого питания

ресторанов быстрого питания

fast fud res-tɔr-rant

традиционных блюд

comida tradicional

tra-nal fud-shʌn

Reservaciones

завтрак

desayuno

brek-fʌst

обед

almuerzo

lʌnch

ужин

закуски

di-nerlo 4

snak

сэндвич

sándwich

sand-uich

сок

jugo

jus

напиток

bebida

bev-rʌj

9000usti-dick 9000 shʌio 9000 9000 sh000i

asqueroso

dis-gʌs-ting

хорошо

bueno

gud

плохо

mal

плохо

меньше

menos

les

больше

más

mor

достаточно

suficiente

e-nʌf

Restaurante

Я бы хотел забронировать

человек для… una reservación para… personas

aid laik tu meik ei rezer-vei-shʌn для… pepol

для… завтра вечером в обед

para… esta noche mañana almuerzo

для… этого i-ven-ing tʌ-mɑː- roʊ lʌnch

могли бы мы посидеть … внутри снаружи возле бара в зоне для некурящих в зоне для курения

podríamos sentarnos… adentro afuera cerca del bar en una zona para no fumadores en una zona de fumadores

kʊd wi sit… ин-сказал вне-сказал нир thʌ bar в ei для некурящих eria in ei smoʊ-king eria

есть ли у вас место?

¿tienen espacio?

du iu hav speis

сколько человек?

¿cuántas personas?

hau meni pepol

… люди, пожалуйста

… personas por Favor

… pepol pliːz

table for… please

mesa para… por Favor

tei-bel for… pliːz

у нас есть резерв tenemos una reservación

ui hav ei re-zer-veishʌn

где, пожалуйста, ванные комнаты?

¿dónde están los baños por Favor?

человек в ванной комнате

Можно мне чек / счет?

¿puedo tener la cuenta por Favor?

kʊd ai hav thʌ bil / chek pliːz

можно мне … пожалуйста? стульчик для кормления пепельница соломенная

¿puedo tener un / una… por Favor? silla alta cenicero popote

kʊd ai hav ei… pliːz hai-cher ash-trei strau

Страница | 18

Pidiendo У меня аллергия на…

soy alérgico a…

aim ʌ-ler-jik tu…

детское меню

menú de niños

chil-renz meniu

Могу я посмотреть меню?

puedo ver el menú

kʊd ai si thʌ meniu

вы готовы сделать заказ?

¿estás / están listos para ordenar?

ar iu redi tu order

что вы порекомендуете?

qué Recomiendas?

uat du iu re-ko-mend

что бы вы хотели выпить?

qué quieres / quieren tomar?

uat woud iu laik tu drink

Я бы хотел…

me gustaría que el / la…

help laik thʌ…

не могли бы вы сказать мне, что… это?

me podría decir qué es …?

kʊd iu tel mi uat… iz

что в этом?

¿que hay en esto?

грн в этом

какие… у вас есть?

¿qué tipo de … tienen?

uat kaind ʌv… du iu hav

Мог бы я… без…?

¿puedo tener el / la… sin el / la…?

kʊd ai hav… uith-aut thʌ…

Могу я получить дополнительный заказ…?

¿podría tener una orden de…?

kʊd ai hav ei сказал заказ ʌv…

у вас есть…?

¿tienen…?

Хочу еще … пожалуйста

Вино

вино

wain

пиво

cerveza

бир

салат

Ensalda

салат

салат-заправка

aderezo

салатная заправка

dres0005

картофель фри

papas fritas

французский fraiz

масло

mantequilla

bʌ-tɜr

соль

sal

соль

перец

p000 9000 p000

9000 pecar

shu-gɜr

горчица

mostaza

mʌs-tɜrd

кетчуп

catsup

ke-chʌp

пепельница

cenicero

ash

0004 cenicero

0004

0004

0004 ash4 жирный

grasiento

grisi

диабетический

diabético

dai-ʌ-bi-dik

вегетарианский

вегетарианский

ve-je-te-ri-ʌn

холодный

frío

koʊld

du iu hav eni…

hot

caliente

me…пор пользу

помощь лайк см мор… плиз

вилка

тенедор

вилка

нож

кучилло

наиф

могу я посмотреть карту вин?

¿puedo ver la lista de vinos?

mei ai si thʌ wain list

палочки для еды

palillos

chop-stiks

бутылка…

una botella de…

ei bɑːtel ʌv…

una…

ei glas ʌv…

красное / белое вино

vino tinto / blanco

красное / uit wain

Хотите десерт?

le / les gustaría postre?

uʊd iu laik de-zɜrt

мороженое

helado

ais krim

Хотите кофе?

¿le / les gustaría cafe?

uʊd iu laik kofi

это не то, что я заказал

esto no es lo que pedí

this is not uat ai ordɜrd

должна быть ошибка

debe haber un error

mistaik bi ai

Я не могу съесть это

no puedo comer esto

ai kant it

переварено

sobrecocido

недоварено

Pagar мы хотели бы заплатить отдельно pei se-pɜrat-li

счет, пожалуйста

la cuenta por Favor

thʌ bil pliːz

Я думаю, что в счете есть ошибка

creo que hay un error en la cuenta

ai think therz ei misteik in thʌ bil

У меня не было этого

no tuve eso

ai dident hav that

Могу ли я заплатить кредитной картой?

¿puedo pagar con tarjeta de crédito?

kan ai pei uith ei kredit kard

У меня нет кошелька

no tengo mi cartera

ai dont hav mai ua-let

oʊ-ver-kʊkd

medio crudo

— ʌn kʊkd

можно мне посмотреть счет?

ver?

kʊd ai si thʌ bil pliːz

еда длится слишком долго

la comida está tomando demasiado tiempo

thʌ fud iz tai-king tu long

сколько времени займет еда?

¿cuánto tiempo más va a tomar la comida?

намного дольше будет давить

Страница | 19

Салуд

Compras

где ближайший…? врач-стоматолог больницы

¿dónde esta el… más cercano? врач-стоматолог больницы

uer iz thʌ nirest…

Мне нужен врач, говорящий (по-испански)

necesito un doctor que habla (español)

ai nid ei dok-tor hu spikz (испанский)

Я потерял лекарство

perdí mi medicamento

ai lost mai me-dika-shʌn

Я болею

estoy enfermo

aim sik

здесь больно

me duele aquí

it hɜrts hir

9000 hir an… зубная боль кашель лихорадка головная боль состояние сердца боль

tengo un / una… dolor de diente tos fiebre dolor de cabeza проблема cardiaco dolor

ai hav ʌ / ʌn… tuth-eik kof fi-ver hed-eik hɑrtinon-discn

У меня… астма диарея

tengo… asma diarrea

ai hav… az-mʌ dai-ʌ-ri-ʌ

У меня аллергия на… аспирин, пенициллиновые антибиотики

soy alérgico pentico

soy alérgico a aspirina ʌ-лер-джик ту… ас-прин пе-ни-си-лин ан-ти -bi-o-tiks

Мне нужно…

necesito

ai nid…

ai-m / wier luking for…

медицина

medicina

me-di-sin

¿puedo verlo?

kan ai si it

антисептик

antiséptico

an-ti-sep-tik

можешь записать цену?

¿puedes escribir el Precio?

kan iu rait daun thʌ prais

bandaid

curita

ban-deid

можете ли вы снизить цену?

¿puedes bajar el Precio?

kan iu loʊ-er thʌ prais

презервативы

condones

kon-dʌmz

контрацептивы

anticonceptivos

kon-trʌ-sep-tivz

я дам вам

ail giv yu…

репеллент от насекомых

репеллент от насекомых

in-sekt r le-pe-lent

могу я его примерить?

¿lo puedo probar?

kan ai tri it on слабительные

laxantes

lax-ʌ-tivz

Мой размер… маленький средний большой

mi tamaño es… pequeño medio grande

может сказать iz iz… sma: l midiʌm

analgésicos

pein-ki-lerz

снотворное

pastillas para dormir

slo-ping pilz

дешево

барато

чип

дорого

0004 s0005

дорого

nuevo

nu

old

viejo

old

open

abierto

open

closed

cerrado

kloʊzed сколько это

?

¿cuánto es esto / eso?

hau mʌch iz this / that

сколько их там?

¿cuántos hay?

hau meni ar ther

это слишком много

es demasiado

itz tu mʌch

это слишком дорого

es demasiado caro

itz tu ex-pen-siv

как бы вы хотели заплатить?

¿cómo le / les gustaria pagar?

hau uʊd iu laik tu pei

с наличными

con efectivo

uith kash

кредитной картой

con tarjeta de crédito

bi kre-dit kard

у вас есть?

¿tienes este / esta…?

du iu hav this…

Я / мы ищем…

estoy / estamos buscando…?

можно посмотреть?

hos-pi-tal den-tist dok-tor

Страница | 20

Policía

Emergencias

Помогите!

¡аюда!

помощь

стоп!

¡пункт!

остановка

уходи!

¡vete!

goʊ ʌwei

огонь!

¡fuego!

faier

вор / грабитель

ladrón

thif / ro-ber

берегись!

¡cuidado!

uach aut

вызов скорой помощи

llama una ambulancia

kɑːl ʌn am-biu-lans

вызов врача

llama un doctor

kɑːl ei dok-tor

9000a5 вызов полиции

kɑːl thʌ pʌ-lis

это чрезвычайная ситуация

es una Emergencia

itz ʌn ʌ-mer-jen-si

не могли бы вы мне помочь?

me podrías ayudar por Favor?

kʊd iu help mi pliːz

Я потерялся

estoy perdido

aim lost

Могу я использовать ваш телефон, пожалуйста?

¿podría usar su teléfono por Favor?

kʊd ai ius yur foʊn pliːz

где полицейский участок?

¿dónde está la estación de policía?

uers thʌ pʌ-lis steishʌn

Меня ограбили

me robaron

aiv bin robd

На меня напали

me han asaltado

aiv bin ʌ-sal-ted

I want to

сообщить о правонарушении

quiero reportar un delito

ai uant tu re-port ʌn o-fens

Я потерял свой… бумажник, паспорт, багаж, сумки, кредитные карты

perdí mi… billetera pasaporte equipaje bolsas tarjetas de créditoi потерян

май

a. ua-let pas-port lʌ-gʌj bagz kre-dit kardz

Я хочу связаться с моим… посольством консульством

quiero contactar mí… embajada consulado

ai uant tu kon-takt mai… em-ba-si kon-su -lat

Авторские права © 2015 Xfluency.com. Все права защищены. Электронная книга предназначена только для личного использования, использование в коммерческих целях запрещено.

Стр. | 21

Основное руководство по эксплуатации — Страница Flipbook 51-100

Manual básico para aprender inglés Si se quiere hacer uso de los demás verbos auxiliares en la forma gerundio, se debe hacer uso del verbo infinitivo \ «be \» de la siguiente forma: Sujeto + verbo auxiliar en forma negativa + be + (verbo auxiliar en forma negativa + be + (verbo de acción + ing) + predicado Ejemplo: Usted no debería de estar durmiendo.→ Вы не должны спать. (почти не скользит) 4.4. Pasado причастие → Причастие прошедшего времени (прошедшее pártisipol) Este tiempo грамматический всплеск глагольного фраза: Глагол \ «Have \» presente + Verbo de acción en pasado Participio donde la forma pasado Participio del verbo es una condición конкретный del mismo. Solemos usar este tiempo en el español para indicar que alguien empezó una acción en el pasado y la sigue haciendo. Ejemplo: Ella ha estado en ese lugar por diez años. → Она уже десять лет находится в этом месте.(shi jas bin в датах за десять лет) 51

Hanna Jaff Bosdet 4.5. Negación del pasado Participio → Отрицательная форма причастия прошедшего времени (отрицательная форма да прошедшего pártisipol) Es muy подобна a la forma de la sección anterior, solamente que como es de esperarse debe ser con el verbo auxiliar \ «иметь \». Ejemplo: Ellos no han comido aun. → Они еще не ели. (Dei javnt íten еще) De igual manera, si se quiere hacer uso de los otros verbos auxiliares, es necesario hacer uso del verbo infinitivo \ «have \» de la siguiente forma: Sujeto + verbo auxiliar en forma negativa + have + verbo de acción en pasado Participio + predicado Ejemplo: Nosotros no debimos de haber traído eso.→ Мы бы этого не принесли. (Güi wudnt jav brot dat) 52

Manual básico para aprender inglés 4.6. Regularidad del verbo → Правильные и неправильные глаголы (регулярные и неправильные глаголы) En la tabla al Principio de la sección 4, se enuncian las reglas generales de conugar los verbos para los tiempos presente, pasado y futuro. Tanto tiempo presente como futuro, las reglas no cambian para ninguno de los verbos. Sin embargo, no se puede decir lo mismo para el tiempo pasado. Debido a esta specificidad de algunos verbos de no seguir la regla general degotigar el sufijo -ed al final del mismo para denotar su forma pasada simple, es por lo que se conoce como criterio de regularidad.Si el verbo sigue la regla, entonces es regular. Si no la sigue, es нерегулярный. Este criterio es mucho más inestable para la forma pasado Participio del verbo, ya que puede o ser igual al pasado, o diferente. Cabe entonces señalar de nuevo que la forma de usar los verbos irregulares es de la misma forma que con los Regularares para todos los tiempos y formas que no sean el pasado simple y el Participio. También, no hay forma alguna de poder decir si un verbo es регулярный или нерегулярный en su forma infinitiva.Es por ello que hay una necesidad de aprenderse dichos verbos o bien analizar su forma pasada. Аль финал де эсте libro se proporcionaron algunos verbos así como sus formas presente, pasado y pasado причастие; donde se encuentran tanto verbos Regularares, como irregulares. 53

Hanna Jaff Bosdet Capítulo 5. Preguntas → Вопросы (ответы) La formulación de preguntas en inglés es caso aparte de como acostumbramos en español. Enseñaremos dos formas básicas de hacerlas. 5.1. Preguntas usando ¿qué ?, ¿quién ?, ¿cuándo ?, ¿dónde ?, ¿por qué? y ¿cómo? → что ?, кто ?, когда ?, где?, Почему? И как? (juat, ju, juen, juer, juai и jao) La formulación de preguntas usando dichas palabras, a las que se les conocen comúnmente como «Wh», слова (dobolyu eich guords), siguen la siguiente regla: «Wh» word + verbo auxiliar + sujeto + verbo de acción + predicado Ejemplos: ¿Dónde es la reunión? → Где встреча? (Juer is da mítinj) ¿Cómo juega el muchacho? → Как играет мальчик? (Jao dos tha boi pleis) What (juat) → Qué Who (ju) → Quién Where (juer) → Dónde When (juen) → Cuándo Why (juai) → Por qué How (jao) → Cómo 54

Manual básico para aprender inglés 5.2. Preguntas sin «Wh words» → Вопросы без использования «Wh words» (kuéstions güitháut iúsing dobolyu eich guords) Básicamente se sigue la misma regla anterior, sólo con un pequeño cambio: Verbo auxiliar + sujeto + verbo de acción + predicado: ¿Usted es Marco? → Вы Марко? (Ar iu Marco) ¿Sabe dónde está el sanitario? → Вы знаете, где находится туалет? (Du iu nou juer is da restrum) 55

Hanna Jaff Bosdet Capítulo 6. Respondiendo preguntas → Отвечая на вопросы (ánserinj kuéstions) Intuitivamente, la forma de contrastar a una pregunta, es partiendo de la mismostrura, oa usa.Thinkremos los dos ejemplos enunciados en la sección 5.2 .: • ¿Usted es Marco? Sea la respuesta que sea, intuitivamente contestamos: R: (Sí, no) soy Marco. En inglés se sigue la misma lógica: Вы Марко? Р: (Да, нет), я Марко. ([Да, нет], ai em Marko) • ¿Sabe dónde está el sanitario? En caso de ser afirmativo, R: Sí, está a lado de la entrada. En inglés, вы знаете, где туалет? Р: Да, рядом с входом. (Да, это некст ту да éntrans) Como se menciona en las secciones anteriores, las preguntas tienen una estructura like a la de las oraciones, diferenciándose en la posición del verbo.Es entonces de esperar que la forma de contest a una pregunta hecha es: 56

Руководство, основанное на английском • Анализируйте сужеэто кон эль que se está preguntando y респондент де forma adecuada. • Observar los verbos usados ​​a la forma de preguntar, su tiempo y hacer su Congugación pertinente. • Дополнительная информация с запросом, с использованием правильного словарного запаса. Siguiendo estos pasos, возможный ответчик в preguntas o situaciones que no se presentan en los ejemplos de este libro (раздел 7).57

Hanna Jaff Bosdet Capítulo 7. Expresiones útiles → Полезные выражения (iúsful expreshons) 1. Sí, no, puede ser Да, нет, возможно (Да, nou, meibi) 2. Por Favor, Discúlpeme Пожалуйста, извините меня (Plis , ekskius mi) 3. (Muchas) gracias Спасибо (очень) (Thenk iu [veri moch]) 4. De nada Добро пожаловать (Iu ar güélcom) 5. ¿Habla usted español (французский, испанский, итальянский)? Вы говорите на испанском (французском, немецком, итальянском)? (Du iu spik spánish [французский, немецкий, итальянский]) 6. Sólo hablo inglés (французский, испанский) Я говорю только на английском (французский, испанский) (Ai onli spik ínglish, [французский, испанский]) 7.Soy de … Я из .. (Ai em from) 8. Mi dirección es … Мой адрес … (Mai ádres is) 58

Manual básico para aprender inglés 9. Él (ella) es de … Он (она) из … (Цзи [ши] из) 10. Por Favor, hable (más) despacio Пожалуйста, говори (больше) медленно (Plis, spik [mor] slouli) 11. (Нет ) comprendo Я (не) понимаю (Ai [du not] onderstand) 12. Por Favor, Repítalo Повторите это, пожалуйста (Ripit it, plis) 13. Otra vez, por Favor Еще раз, пожалуйста (Aguén, plis) 14. Escríbalo , в пользу Запишите это, пожалуйста (Груаит даун, плис) 15.¿Qué es lo que quiere? Чего ты хочешь? (Juat du iu guant) 16. ¿Cúanto es? Сколько это стоит? (Jau moch is it) 17. Venga acá. Pase usted. Приди к ней. Войдите. (Kom jir. Kom in.) 59

Hanna Jaff Bosdet 18. Espere un momento Подождите минутку (Güeit a móment) 19. ¿Por qué ?, ¿Cuándo? Почему? Когда? (Juai, Juen) 20. ¿Cómo ?, ¿Cuánto tiempo? Как? Как долго? (Jao, Jau long) 21. ¿A qué distancia ?, ¿Quién ?, ¿Qué? Как далеко? Кто? Что? (Jau far, Ju, Juat) 22. ¿Dónde está (están) [estamos]? Где (находятся) [находятся] он / она / оно (они / вы) [мы]? (Джуэр — [ар] [ар] дзи / ши / ит [дей / ю] [гуй]) 23.Caballeros, damas Мужчины, дамы (Men, leidis) 24. Aquí, allí Здесь, там (Jir, der) 25. Es viejo, es nuevo Это старое, это новое (Это старое, это niu) 26. Vacío , lleno Пустой, полный (Пустой, полный) 60

Manual básico para aprender inglés 27. Eso (no) es todo Это (не) все (Dat is [not] ol) 28. En, sobre, cerca, lejos In , дальше, близко, далеко (In, on, nir, далеко) 29. Enfrente de…, detrás de… Перед…, позади… (Впереди, bijáind) 30. A lado, adentro, afuera Рядом, внутри, снаружи (Bisáid, insáid, autsáid) 31.Algo, nada Something, ничего (Sómthing, ничего) 32. Algunos, pocos Some, few (Som, fiu) 33. (Mucho) más, menos (Много) больше, меньше ([Moch] mor, les) 34. (Un poco) más, menos; por lo menos (немного) больше, меньше; по крайней мере ([A lítol] mor, les; в списке) 35. Suficiente, demasiado Достаточно, слишком много (Enof, tu moch) 61

Hanna Jaff Bosdet 36. Mucho, muchos Много / больше, много (Moch / mor, meni) 37. Bueno, mejor (que) Хорошо, лучше (чем) (Gud, bérer [dan]) 38. Malo, peor (que) Плохо, хуже (чем) (Bad, guors [dan]) 39.Ahora, en seguida Сейчас, немедленно (Nao, inmídiatli) 40. Pronto, más tarde Soon, later (Sun, léiter) 41. Lo más pronto posible Как можно скорее (As sun as pósibol) 42. A más tardar … По крайней мере (В списке) 43. Es (muy) tarde Это (слишком) поздно (It is [tu] léit) 44. Es temprano Это рано (Это erli) 62

Manual básico para aprender inglés 45. Despacio , más despacio Медленнее, медленнее (Slou, slógüer) 46. Rápido, más rápido Быстро, быстрее (Fast, fáster) 47. (Нет) tengo prisa Я (не) тороплюсь (Ai em [not] in a jorri) 48.Tengo calor (frío) Мне тепло (холодно) (Ai em guarm [kold]) 49. Tengo (hambre, sed, sueño) I am (голод, жажду, сонливость) (Ai em [jongri, thersti, slipi]) 50 . Estoy (ocupado, cansado, enfermo, perdido) Я (занят, устал, болен, потерялся) (Ai em [bisi, táierd, il, lost]) 51. ¿Qué pasa aquí? Что здесь случилось? (Juat is da máter jir) 52. ¡Auxilio !, ¡fuego !, ¡ladrón! Помогите !, огонь !, вор! (Jelp, fáier, thif) 53. ¡Cuidado! Осторожный! (Kérfol) 63

Hanna Jaff Bosdet 54. ¡Oiga! ¡Mire! Привет! Смотри сюда! (Jei !, luk jir!) 55.¿Puede usted (аюдарме, децирме)? Вы можете (помогите мне, скажите)? (Kan iu [jelp mi, tel mi]) 56. Busco a … Я ищу … (Ai em lúquing for) 57. Quisiera … Я бы хотел … (Ai wud laik tu) 58. ¿Puede usted recomendar un buen…? Вы можете порекомендовать мне хороший…? (Kan iu ricomend me a gud) 59. Me alegro, lo siento Я рад, мне жаль (Ai em рад, ai em sorri) 60. ¿Desea usted…? Ты хочешь…? (Du iu guant) 61. (Нет) es mi culpa Это (не) моя вина (Это [не] mai folt) 62. ¿Quién tiene la culpa? Чья это вина? (Jus folt is it) 64

Manual básico para aprender inglés 63.Yo (Нет) sé Я (не) знаю (Ai [не] nou) 64. Creo que sí (нет) Я (не) думаю так (Ai [не] думаю так) 65. ¿ Para qué es eso? Для чего это? (Juat это дата) 66. ¿Cómo se llama esto en inglés? Как это называется по-английски? (Jau на английском языке dis kold) 67. ¿Cómo se dice? Как ты скажешь? (Jau du iu sei) 68. ¿Cómo se deletrea? Как это пишется? (Jau du iu пишется) 65

Hanna Jaff Bosdet 7.1. Dificultades → Трудности (Dificúltis) 69. No puedo encontrar la dirección de mi hotel Я не могу найти адрес моего отеля (Ai kanot fáind mai jotel adres) 70.No recuerdo el nombre de la calle Я не помню название улицы (Ai du not rimémber de néim of da strit) 71. No encuentro a mis amigos Я не могу найти своих друзей (Ai kanot fáind mai frends) 72. Deje mi (bolsa, cartera) ru Я оставил свой (кошелек, кошелек) в (Ai left mai [pors, wolet] в) 73. Olvidé mi (dinero, llaves) Я забыл свои (деньги, ключи) (Ай забыл май [ moni, kis]) 74. He perdido mi (tren, avión, autobús) Я пропустил (поезд, самолет, автобус) (Ai jav misd mai [trein, plein, bos]) 75.¿Qué debo hacer? Что мне делать? (Juat shol ai du) 76. Usted dijo que costaría … Вы сказали, что это будет стоить … (Iu sed it wud kost) 77. Váyase Go away (Gou agüey) 66

Manual básico para aprender inglés 78. Ellos (нет, меня) приставать Они беспокоят (нас, меня) (Dei ar badering [os, mi]) 79. Llamaré a un policía Я вызову полицейского (Ai güil kol a polísman) 80. ¿Dónde está la jefatura de policía? Где полицейский участок? (Juer is de polís steishon) 81. Me han asaltado Меня ограбили (Ai jav bin robd) 82.El mostrador de «objetos perdidos y encontrados» Стол «Бюро находок» (De «lost and fáund») 67

Hanna Jaff Bosdet 7.2. Saludos y Presentaciones → Приветствия и знакомства (gritings и introdokshons) 83. Buenos días, buenas noches Доброе утро, добрый вечер (Gud morning, gud ivning) 84. Hola, adiós Привет, до свидания (Jelou, gud bai) 85. Nos vemos luego Увидимся позже (Ai güil si iu leirer) 86. Yo me llamo Меня зовут (Mai néim is) 87. ¿Cómo se llama? Как вас зовут? (Джуат йор нем) 88.¿Me permite presentarle (al señor, a la señora, a la señorita)? Могу я представить (мистера, миссис, мисс)? (Mei Ai introdiús [Мистер, Мизес, Мис]) 89. Mi esposa, mi esposo Моя жена, мой муж (Mai guaif, mai josband) 90. Mi hija, mi hijo Моя дочь, мой сын (Mai doter, mai son) 91. Mi amigo Мой друг (Mai frend) 68

Manual básico para aprender inglés 92. Mi hermana, mi hermano Моя сестра, мой брат (Mai sister, mai broder) 93. ¿Cómo está usted? Как дела? (Jau ar iu) 94. Bien, y usted? Нормально, а Вы? (Фаин, еи иу) 95.¿Cómo está su familia? Как твоя семья? (Jau is yor famili) 96. (Нет) muy bien (Не) очень хорошо ([Not] veri güel) 97. Por Favor siéntate Пожалуйста, присядьте (Plis, sit daun) 98. Me he divertido mucho У меня так много веселье (Ai jav jad sou moch fon) 99. Espero verte (otra vez, pronto) Я надеюсь увидеть тебя (снова, скоро) (Ai joup tu si iu [aguén, солнце]) 100. Venga a verme Приходи ко мне (Kom tu si mi) 69

Hanna Jaff Bosdet 101. Deme su dirección (y su número de teléfono) Дайте мне свой адрес (и номер телефона) (Giv mi yor adres [eand télefon nomber]) 102.Dé mis saludos a … Передайте привет … (Giv mai rigardz tu) 103. Nosotros viajamos a … Мы едем в … (Güi ar travel tu) 70

Manual básico para aprender inglés 7.3. Viajes → Путешествия (путешествия) 104. Quiero ir a la oficina de la línea aérea Я хочу пойти в офис авиакомпании (Ai guant tu gou tu da erlain ofis) 105. El aeropuerto, la estación de autobuses Аэропорт, автовокзал (Da érport, da bos steishon) 106. El muelle, la estación de tren Док, вокзал (Da dok, da trein steishon) 107.¿En cuánto tiempo se llega a…? Сколько времени потребуется, чтобы добраться до…? (Jau long güil it teik tu gou tu) 108. ¿Cuándo llegaremos a …? Когда мы приедем в …? (Juen güil güi arraiv at) 109. Pídame un taxi, por Favor Пожалуйста, возьмите мне такси (Plis, получите mi a taxi) 110. La taquilla Касса (Da tíquet ofis) 111. Un boleto Билет (A tíquet) ) 112. La sala de equipajes Камера хранения (Da báguech rum) 71

Hanna Jaff Bosdet 113. ¿Está ocupado este asiento? Это место занято? (Dis sit teiquen) 114.¿Puedo reservar un asiento? Могу ли я зарезервировать место? (Kan Ai riserv a sit) 115. Un asiento cerca de la ventana Место у окна (A sit nir da güíndou) 116. ¿Es éste el camino direct a…? Это правильный способ…? (Is da ráigt güei tu) 117. ¿Cómo se llega (allí)? Как попасть (туда)? (Jau dos guan arraiv [der]) 118. ¿Dónde doy vuelta? Где мне повернуть? (Jüer du ai torn) 119. Al norte, al sur На север, на юг (Tu da north, tu da sauth) 120. Al oeste, al este На запад, на восток (Tu da güest, tu da ist) 121.A la derecha, a la izquierda Направо, налево (Tu da ráigt, tu da left) 72

Manual básico para aprender inglés 122. Adelante Прямо вперед (Streigt ajed) 123. Adelante, atrás Вперед, назад (Fórguard , báquard) 124. Calle, círculo, plaza Street, круг, площадь (Strit, serkol, sqüer) 125. ¿Voy en la dirección correa? Я иду в правильном направлении? (Em Ai идет в da ráigt dirékshon) 126. ¿Tengo que cambiar? Мне нужно что-то менять? (Du Ai jav tu chéinch?) 127. Por Favor, avíseme dónde me bajo Пожалуйста, скажите мне, где выйти (Plis, tel mi juer tu get from) 73

Hanna Jaff Bosdet 7.4. Адуана → На таможне (at da kostums) 128. Éste es mi equipaje Это мой багаж (Dis is mai báguech) 129. Aquí está mi (pasaporte, permiso) Вот мой (паспорт, разрешение) (Jir is mai [pásport, разрешение]) 130. ¿Дебо абрирло? Открыть? (Shol ai open it) 131. No puedo abrir ése Я не могу это открыть (Ai kanot open dat) 132. Perdí mi llave Я потерял свой ключ (Ai jav lost mai ki) 133. No tengo nada qué decir Мне нечего say (Ai jav nóthing tu sei) 134. Esto es de mi uso personal Это для моего личного использования (Dis для mai pérsonal ius) 135.No hay nada más Больше ничего нет (Der is nóthing mor) 136. Éstos son regalos Это подарки (Dis ar Gifts) 74

Manual básico para aprender inglés 137. ¿Hay que pagar impuestos sobre estos artículos? Облагаются ли эти вещи пошлиной? (Ar dis things dútabol) 138. ¿Cuánto tengo que pagar? Сколько я должен заплатить? (Jau moch most Ai pei) 139. Esto es todo lo que tengo Это все, что у меня есть (Dis is ol Ai jav) 140. Tenga cuidado Пожалуйста, будьте осторожны (Plis bi kérfol) 141. ¿Ha terminado usted? Вы закончили? (Яв ю финишд) 142.No encuentro mi equipaje Я не могу найти свой багаж (Ai kanot fáind mai báguech) 75

Hanna Jaff Bosdet 7.5. Boletos y equipaje → Билеты и багаж (tiquets and báguesh) 143. ¿Cuánto cuesta un boleto a …? Сколько стоит билет на …? (Jau moch is a tíquet tu) 144. Un boleto sencillo (de ida y vuelta) Билет в одну сторону (туда и обратно) (Guan-güey [ráund trip] tíquet) 145. ¿Puedo ir en …? Могу я пройти мимо …? (Кан Ай гоу бэй) 146. ¿Por cuántos días es bueno este boleto? Как долго действует этот билет? (Джау лонг — это необычное слово) 147.¿Cuántos kilos de equipaje se alloweden llevar? Сколько багажа я могу взять с собой? (Jau moch báguech mei Ai teik) 148. ¿Puedo comer algo en el camino? Можно мне что-нибудь поесть по дороге? (Kan Ai guet sómthing tu it on da güey) 149. ¿Hay seguro para viajeros? Есть ли туристическая страховка? (Is der trável inshúrans) 150. Quiero dejar estas maletas un rato Я хочу на время оставить эти сумки (Ai guant tu liv dis bag for a guáil) 151. ¿Debo pagar esto ahora o después? Я буду платить сейчас или позже? (Du Ai pei nao or leiter) 76

Manual básico para aprender inglés 152.Quiero reclamar mi equipaje Я хочу получить свой багаж (Ai guant tu kleim mai lógach) 153. Aquél es el mío Это мой (Dat is main) 154. Mucho cuidado con eso Обращайтесь с этим очень осторожно (Jándol dis veri quérfuli) 77

Ханна Яфф Босдет 7.6. Ayuda y letreros en el camino → Помощь и знаки на дороге (jelp и saings on da roud) 155. Siento mucho incomodarle Прошу прощения за беспокойство (Ai em sorri tu tróbol iu) 156. Mi automóvil no funciona Моя машина сломалась Пух (Май Кар Джас Брокен Даун) 157.¿Quiere usted ayudarme a cambiar la llanta? Вы поможете мне надеть запасной? (Güil iu jelp mi put on da sper) 158. ¿Puede usted darme un poco de gasolina? Вы можете дать мне немного бензина? (Kan iu guiv mi som gas) 159. Mi carro está atascado en el lodo Моя машина застряла в грязи (Mai kar is stok in da mod) 160. Bulevar Boulevard (Búlevard) 161. Cerrado Closed (Klóusd) 162. Cruce de rutas Crossroads (Krósrouds) 163. Curva Curve (Korv) 78

Руководство по основному перемещению 164. Peligro Danger (Dényer) 165.Объезд Desvío (Dítor) 166. Manejar con cuidado Двигайтесь осторожно (Dráiv quérfuly) 167. Entrada Entrance (Éntrans) 168. Salida Exit (Éksit) 169. Ir Go (Gou) 170. Cables de alta tensión Линии высокого напряжения (Jáij ténshon lains) ) 171. Intersección en el camino Перекресток дорог (Roud intersékshon) 172. Prohibido la entrada Держитесь подальше (Quip aut) 79

Hanna Jaff Bosdet 173. Conserve su derecha Держитесь правой стороны (Quip raigt) 174. Damas Ladies (Léidis) 175. Кабальерос Джентльмены (Йентельмены) 176. Пуэнте-ангосто Узкий мост (Узкий мост) 177.Camino angosto Узкая дорога (Narrou roud) 178. Hombres trabajando Мужчины, работающие (Men guorquing) 179. Prohibido estacionarse Запрет на парковку (Nou párquing) 180. Prohibida la vuelta a la (derecha, izquierda) Нет (направо, letf) повернуть (Nou [ raigt, left] torn) 181. Prohibido fumar Не курить (Nou smóquing) 80

Manual básico para aprender inglés 182. No hay paso Не проходить (Du not pas) 183. Sentido único One way (Guan güey) 184. Estacionamiento Парковка (Párquing) 185. Школа Escuela (Skul) 186. Baje la velocidad Slow down (Slou daun) 187.Bajada Крутой уклон (Stip greid) 188. Freno total, alto Полная остановка, остановка (Полная остановка, остановка) 189. Pare, mire y escuche Остановись, посмотри и послушай (Stop, luk, and lísen) 81

Hanna Jaff Bosdet 7.7. Alojamiento: отель → Ночлег: отель (lódying: jotel) 190. ¿Qué hotel es (bueno, barato)? Какой отель (хороший, недорогой)? (Juich jotel is [gud, inekspénsiv]) 191. El mejor hotel Лучший отель (Da best jotel) 192. No muy caro Не слишком дорого (Not tu ekspénsiv) 193. (Нет) quiero estar en el centro I (не нужно) ) хотят быть в центре города (Ai [du not] guant tu bi in da sénter of da taun) 194.Tengo reservado Я забронировал номер (Ai jav a reserveishon для) 195. Quiero hacer una reservación Я хочу сделать заказ (Ai guant tu meik a Reserveishon) 196. Quiero un cuarto con (sin) comidas Я хочу номер с ( без) питания (Ai guant a rum güith [güithaut] mils) 197. Quiero un cuarto para uno (para dos) Мне нужен одноместный (двухместный) номер (Ai guant a síngol [dóbol] ром) 198. Una suite, una cama Люкс, кровать (костюм, кровать) 82

Manual básico para aprender inglés 199. Con baño, ducha, cama gemelas С ванной, душем, двумя односпальными кроватями (ванна Güith, shagüer, tuin) 200.Conventana С окном (Güith a güindou) 201. Un cuarto al frente (al fondo) Передняя (задняя) комната (Передний [bak] ром) 202. Por … días, por esta noche На… дней, для сегодня вечером (For … deis, для tunaigt) 203. Para dos personas Для двух человек (For tu pípol) 204. ¿Cuánto cuesta al día? Какая ставка за сутки? (Juat is da reit per dei) 205. Por semana, por mes Неделя, месяц (A güik, месяц) 206. ¿En qué piso? На каком этаже? (On juat flor) 207. Arriba, abajo Наверху, внизу (Ópsteirs, daunsteirs) 83

Hanna Jaff Bosdet 208.¿Hay Elevador? Есть лифт? (Is der an eleveitor) 209. Quisiera ver el cuarto Я хотел бы увидеть комнату (Ai wud laik tu si da rum) 210. ¿Dónde está el baño (комедор)? Где ванная (столовая)? (Juer is da bátrum [dáining rom]) 211. Éste (no) me gusta Мне (не) нравится этот (Ai [du not] laik dis guan) 212. Más barato, más grande, más pequeño Дешевле, больше, меньше (Chíper, láryer, smóler) 213. Haga el Favor de mandarlo a mi cuarto Пожалуйста, отправьте его в мою комнату (Plis send it tu mai rum) 214.Hielo, agua helada Лед, ледяная вода (Ais, ais guárer) 215. Quiero el desayuno en mi cuarto Я хочу, чтобы завтрак в моей комнате (Ai guant da brékfest в май ром) 216. Haga el Favor de Conguirme … Пожалуйста, получите мне … (Plis get mi) 84

Manual básico para aprender inglés 217. Mi llave, por Favor Ключ от моей комнаты, пожалуйста (Mai rum ki, plis) 218. Hay cartas o mensajes para mí? Есть ли у меня письма или сообщения? (Du Ai jav eni lerers или mésayes) 219. ¿A qué hora llega el correo? Когда приходит почта? (Жуен дос да мейл прибывает) 220.¿Cuál es el número de mi cuarto? Какой у меня номер комнаты? (Juat — mai rum nómber) 221. Salgo a las Я ухожу по адресу (Ai em líving at) 222. Favor de preparar mi cuenta Пожалуйста, сделайте мой счет (Plis, meik aut mai bil) 223. Jabón, toallas Мыло, полотенца (Суп, tágüels) 224. Agua para beber, papel de baño Питьевая вода, туалетная бумага (Drínquing guarer, tóilet péiper) 85

Hanna Jaff Bosdet 7.8. Restaurante y alimentos → Ресторан и еда (ресторан и фуд) 225. ¿Dónde hay un buen restaurant? Где хороший ресторан? (Джуер — гуд ресторан) 226.El desayuno, la comida, la cena Завтрак, обед, ужин (Brekfest, lonch, díner) 227. Un sándwich Сэндвич (A sánduich) 228. ¿A qué hora se sirve la comida? В какое время подается ужин? (At juat táim is díner servd) 229. ¿Podemos comer (cenar) ahora? Можем ли мы сейчас пообедать (поужинать)? (Kan güi jav lonch [diner] nao) 230. La mesera, el mesero Официантка, официант (Da güeitres, da güéirer) 231. Deme una mesa cerca de la ventana Дайте мне столик у окна (Guiv mi a teibol Нир да Гуинду) 232.¿Está reservada esta mesa? Этот стол зарезервирован? (Is dis teibol riservd) 86

Manual básico para aprender inglés 233. Aquella mesa estará desocupada dentro de poco Этот стол скоро будет бесплатным (Dat téibol güil bi fri sun) 234. Haga el Favor de servirnos rápido Пожалуйста, обслуживайте нас быстро ( Plis serv as cuikli) 235. Tráigame el menú (la carta de vinos) Принесите мне меню (карта вин) (Принесите mi da meniu [список da guain]) 236. Una servilleta, un vaso Салфетка, стакан (A Глаз) 237.Un tenedor, una cuchara Вилка, ложка (A fork, spún) 238. Azúcar, sal, pimienta Сахар, соль, перец (Shúgar; solt, peper) 239. Сальса, ацеит, соус винагре, масло, уксус (Sos , oil, víneguer) 240. Esto no está limpio Это не чисто (Dis is not klin) 241. Está Sucio Оно грязное (It is derti) 87

Hanna Jaff Bosdet 242. Ya es suficiente, gracias Я уже достаточно , спасибо (Ai jav jad inof, thenks) 243. Esto está frío Это холодно (Dis is kold) 244. Lléveselo Убери это (Teik it agüey) 245.Нет, он pedido esto Я не заказывал это (Ai не заказывал) 246. ¿Se puede cambiar esto por? Могу я изменить это на? (Mey Ai cheinch dis for) 247. La cuenta, por Favor Чек, пожалуйста (Da chek, plis) 248. ¿Está include la propina? Чаевые включены? (Да чаевые включены) 249. ¿Hay que pagar por el servicio? Взимается ли сбор за обслуживание? (Is der a servis charch) 250. El cambio es para usted Сохраните сдачу (Quip da cheinch) 88

Manual básico para aprender inglés 251. Hay un error en la cuenta В счете есть ошибка (Der is a misteik в да бил) 252.¿Qué son estos cargos? Для чего нужны эти сборы? (Juat ar dis charyes for) 253. Un coctel коктейль (A kókteil) 254. Un refresco безалкогольный напиток (безалкогольный напиток) 255. Una bebida de frutas фруктовый напиток (фруктовый напиток) 256. Un vaso de A glass of (Стакан пива) 257. Cerveza Beer (Bir) 258. Vino tinto, vino blanco Красное вино, белое вино (Red guain, juait guain) 259. Tomemos otro más Давайте еще один (Lets jav anoder) 89

Hanna Jaff Bosdet 260. Caldo (de pollo, con verduras) (Куриный) Суп (с овощами) ([Chiquen] Sup [с véshtabols]) 261.Huevos (revueltos, fritos) (омлет, жареный) Яйца ([skrambold, fraid] Egs) 262. Ростбиф Carne asada (Roust bif) 263. Langosta Lobster (Lóbster) 264. Креветки Camarones (креветки) 265. Rebanada de .. Часть … (Slais of) 90

Manual básico para aprender inglés 7.9. Религия → Религия (религия) 266. Iglesia (católica, cristian, musulamana) (католическая, христианская, мусульманская) церковь ([католическая, христианская, мусульманская] церковь) 267. ¿A qué hora es la misa? Когда масса? (Джуэн да мас) 7.10. Праздники → Праздники (jólideis) 268.Навидад, Аньо Нуэво, Рождество Паскуа, Новый год, Пасха (Krismas, Niu yirs dei, ster) 7.11. Visitas a puntos de interés → Достопримечательности (экскурсия) 269. Deseo un guía que hable español Мне нужен гид, говорящий по-испански (Ai guant a gaid dat spiks spánish) 270. ¿Cuánto cobra usted al día? Сколько будет стоить за день)? (Juat is da charch per dei) 271. Artesanía indígena Родное искусство и ремесла (Néitiv arts and krafts) 272. Pintura, escultura Живопись, скульптура (Péinting, skólpchor) 91

Ханна Яфф Босдет 273.¿Tendré tiempo para visitar los Museos? Есть ли у меня время для посещения музеев? (Du Ai jav taim tu vísit da miusíums) 274. La catedral, el ayuntamiento Собор, ратуша (Da káthidrol, de siti jol) 275. Эль-рио, эль-лаго Река, озеро (Da river, da leik) 276. ¿Está abierta (todavía)? Он (все еще) открыт? (Это [stil] oupen) 277. ¿Hasta qué hora está abierto? Как долго он остается открытым? (Jau long dos it stei oupen) 278. ¿Cuánto tiempo tengo que esperar? сколько мне еще ждать? (Jau long most Ai güeit) 279.¿Dónde está la (энтрада, салида)? Где (вход, выход)? (Juer is da [éntrans, éksit]) 280. ¿Cuánto se paga por entrar? Сколько стоит входной билет? (Juat is da práis of admíshon) 281. ¿Necesitamos un guía? Нужен ли нам гид? (Du güi nid a gaid) 92

Manual básico para aprender inglés 282. ¿Cuánto cuesta la guía? Сколько стоит путеводитель? (Jau moch is da gaidbuk) 283. ¿Se permite tomar fotografías? Могу я сфотографировать? (Mei Ai teik fótografs) 284. ¿Vende postales? Вы продаете открытки? (Открытки Du iu sel) 285.¿Tiene un libro sobre…? У вас есть книга о …? (Du iu jav a buk abaut) 286. Lléveme al hotel Отвезите меня в отель (Téik mi tu da jotel) 93

Hanna Jaff Bosdet 7.12. Развлечения → Развлечения (развлечения) 287. Un concierto, el cine Концерт, фильмы (A kónsert, muvis) 288. La playa, tenis, las carreras de caballos Пляж, теннис, скачки (Da bich, tenis, jórsreising) 289. Esquiar, patinar Катание на лыжах, катание на коньках (Squing, squeiting) 290. ,pera, teatro Opera, театр (pera, thíeter) 291.¿Hay función hoy? Есть функция сегодня? (Is der a fonkshon tudei) 292. ¿A qué hora comienza la función? Когда начинается спектакль? (Начало Juen dos da Performans) 293. ¿A dónde podemos ir a bailar? Куда мы можем пойти потанцевать? (Juer can güi gou dánsing) 294. ¿Hay boletos para esta noche? Есть билеты на вечер? (Ar der tíquets for tunáit) 295. Un asiento; un asiento reservado место; зарезервированное место (A sit; a riservd sit) 94

Manual básico para aprender inglés 296. En el palco (In / At) балкон ([In / At] da bálconi) 297.No muy (cerca, lejos) Не слишком (близко, далеко) (Not tu [nir, far]) 298. La música es excelente Музыка превосходна (Da miúsik is ékselent) 299. Eso es muy (interesante, cómico) Это очень (интересно, смешно) (Dat is veri [íntresting, foni]) 300. ¿Quieres bailar? Ты хочешь потанцевать? (Du iu guant tu dans) 95

Hanna Jaff Bosdet 7.13. Compras y servicios → Покупки и услуги (шопинг и услуги) 301. Quiero ir de compras Я хочу пойти за покупками (Ai guant tu gou shóping) 302. ¿Dónde está la panadería? Где пекарня? (Juer is da béiqueri) 303.Una farmacia, un super mercado Аптека, продуктовый магазин (A drog stor, a gróuseri stor) 304. Joyería, zapatería, carnicería, sastrería Ювелирный магазин, обувной магазин, мясной рынок, ателье (Yulri stor, shu stor, mit marquet, teilor shop) 305. Quiero comprar Я хочу купить (Ai guant tu bai) 306. (Нет) me gusta esto Мне (не) нравится (Ai [du not] laik dis) 307. ¿Cuánto cuesta eso? Сколько это стоит? (Jau moch is dat) 308. Prefiero algo mejor (más barato) Я предпочитаю что-то лучшее (более дешевое) (Ai prifer sómthing bérer [chíper]) 96

Manual básico para aprender inglés 309.Muéstreme otros Покажи мне другие (Shou mi oders) 310. ¿Me permite probarme esto? Можно примерить это? (Mei Ai trai dis on) 311. No me queda bien Это мне не подходит (Не подходит mi) 312. Es demasiado (корто, ларго) Это слишком (короткое, длинное) (Это tu [короткое, длинное ]) 97

Ханна Яфф Босдет 7.14. Banco → Банк (банк) 313. ¿Dónde está el banco más cercano? Где ближайший банк? (Juer — самый нижний банк) 314. ¿En qué ventanilla puedo cobrar esto? В каком окне я могу обналичить это? (В juich güindou can Ai cash dis) 315.¿Puede usted cambiarme esto? Вы можете это изменить? (Могу ли я чинчить) 316. Puedo pagar con check? Могу ли я заплатить чеком? (Can Ai pei güith a chek) 317. Favor de no darme billetes grandes Не давайте мне банкноты большого достоинства (Du not giv mi larsh denomineishon bils) 318. ¿Puede usted darme cambio? Могу я внести изменения? (Mei Ai jav som cheinch) 319. Tarjeta de crédito Кредитная карта (Krédit kard) 320. Un giro bancario Банковский тратт (банковский перевод) 98

Manual básico para aprender inglés 7.15. Salud, accidentes y enfermedad → Здоровье, несчастные случаи и болезни (jelf, áksidents и dsises) 321. Hubo un accidente Произошла авария (Der jas bin an áksident) 322. Llame a (un médico, una enfermera) Позвоните ( врач, медсестра) (Kol [dóktor, a nors]) 323. Llame a una ambulancia Вызовите скорую помощь (Kol an ambiulans) 324. Una camilla, agua Носилки, вода (A strécher, guárer) 325. Está herido Он ранен (Ji is ínyurd) 326. Ayúdeme a cargarlo / a Помогите мне нести его / ее (Jelp mi kerri jim / jer) 327.Ella se cayó Она упала (She jas folen) 328. Él se desmayó Он потерял сознание (Ji féinted) 99

Hanna Jaff Bosdet 329. Deseo ver a un (médico, especialista) Я хочу обратиться к (врачу, специалисту) ( Ai guant tu si a [dóktor, spéshialist]) 330. No duermo bien Я плохо сплю (Ai du not slip güel) 331. Me duele el pie Моя нога болит (Mai fut jorts) 332. Tengo dolor de cabeza Моя голова болит (Mai jed jorts) 333. Picadura, ampolla Укус насекомого, волдырь (Ínsekt bait, blíster) 334.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *