как выглядит дизайн «на все времена» — INMYROOM
Тип дома
ЖК «Лосиный остров»
Метраж
88 квадратных метров
Высота потолков
2,8 метра
Жильцы
молодая семейная пара
Фото
Сергей Ананьев
Хозяева этой квартиры – молодая семейная пара – мечтали о функциональном интерьере, который с годами не потеряет своей актуальности и, что важно, останется для них таким же удобным. Работу над проектом Надя Зотова начала с планировки. «Чтобы сделать квартиру еще более просторной, мы объединили гостиную с кухней и столовой, – рассказывает дизайнер. – От коридора общую зону отделили с помощью большой раздвижной двери со стеклами и металлической раскладкой во французском стиле. Мы создали ее по нашим эскизам в столярной мастерской Enjoy Home. Кстати, именно благодаря этому решению в холле всегда достаточно света».
Вход в большую ванную комнату решили перенести ближе к спальне. Но на этом работа над планировкой не закончилась: также выделили постирочную зону, примкнули к спальне небольшую гардеробную и выделили отдельную комнату под кабинет – хозяева квартиры часто работают из дома.
Для отделки квартиры ставка была сделана на долговечные материалы. Во всех помещениях, кроме мокрых зон, на пол постелили натуральный дуб. Стены покрыли светлой краской – квартира стала казаться еще просторнее. «В прихожей, куда выходит много дверей, мы решили использовать стеновые панели, – говорит Надя Зотова. – Так нам удалось отвлечь внимание от большого количества дверей и создать гармоничный единый ритм».
Не обошлось без сложностей: в процессе эксплуатации выяснилось, что в квартире плохая звукоизоляция. Но решение проблемы пришло мгновенно: дизайнер оформила спальню стеновыми звукоизолирующими панелями – их сделали в столярной мастерской Enjoy Home.
Что касается ванных комнат, то в главной пол выложили цельным слэбом Travertini, а стены отделали плиткой, имитирующей фактуру мятой бумаги – Mutina. Смотрится оригинально! В гостевом санузле на полу появилась натуральная галька, а для стен выбрали влагостойкую краску Little Greene.
Основные цвета палитры – белый и серый – как нельзя лучше отвечают задаче создать светлый и спокойный интерьер. Белый цвет в коридоре, переходит в светлый пыльно-голубой в гостиной и насыщенный серый в спальне. «А вот для кабинета мы выбрали оттенок, отличающийся от общего цветового решения – оливковый, – комментирует дизайнер. – Нейтральную гамму поддерживают близкие естественные природные цветовые сочетания. Например, горчично-желтый и насыщенный зеленый».
Особое внимание в проекте уделили системам хранения вещей: помимо небольшой гардеробной при спальне были спроектированы индивидуальные решения для каждого из помещений. По всей длине коридора разместили встроенные шкафы, на кухне помимо закрытых фасадов, которые прячут кухонные принадлежности, предусмотрели отдельный удобный остров. Он является рабочей зоной и вмещает в себя много бытовой техники и посуды. Центром кабинета стал открытый стеллаж от пола до потолка, где хранятся книги и разные приятные мелочи. В ванной комнате появилась вместительная тумба-комод под раковину.
Чтобы оставить максимум простора и воздуха, в каждое помещение дизайнер подобрала функциональную мебель. В зоне отдыха гостиной разместили удобный английский диван John Sankey, на кухне – стол Flamant, окруженный тканевыми деревянными стульями Gramercy Home. В интерьер спальни отлично вписалась кровать с высоким тканевым изголовьем Gramercy, кабинета – ажурный шкафчик для вина.
Все системы хранения – открытый шкаф-стеллаж, тумба под телевизор в стилистике «ретро», витрина в столовую – сделаны по авторским эскизам в столярной мастерской Enjoy Home. Их дизайн тщательно продуман, поэтому предметы не утяжеляют интерьер, а наоборот, делают его визуально легким и воздушным. А еще таким, который рискует никогда не выйти из моды.
Планировка
Бренды, представленные в проекте
ХоллОтделка: стеновые панели, Столярная мастерская Enjoy Home
Гостиная
Отделка: краска, Little Greene
Мебель: диван, John Sankey
Спальня
Отделка: краска, Little Greene
Мебель: кровать с высоким тканевым изголовьем, Gramercy
Кухня
Отделка: краска, Little Greene
Мебель: гарнитур, Столярная мастерская Enjoy Home, стол Flamant, окруженный тканевыми деревянными стульями Gramercy Home
Освещение: в обеденной зоне – люстра, Gramerсy; над кухонным островом – подвесы, Chandeliers & Pendants
Санузел 1
Отделка: плитка, имитирующая фактуру мятой бумаги, Mutina; краска, Little Greene
Напольное покрытие: цельный слэб, Travertini
Мебель: тумба под раковину, Enjoy Home
Освещение: лампы над зеркалом, Artelamp; настенные бра из гипса – на заказ
Создайте подобный интерьер с этими товарами:
как выглядит идеальный современный ремонт — INMYROOM
Тип дома
монолитный
Дизайн
хозяйка квартиры
Вкратце
Дизайн этой двухкомнатной квартиры в ЖК «Пресня» ее хозяйка Полина сделала сама. Девушка работает финансовым аналитиком, поэтому и интерьер получился довольно строгим, лаконичным и продуманным. Но при этом уютным. Квартира досталась от застройщика «в бетоне», без отделки. Сделать ремонт и переехать Полина и ее молодой человек успели до самоизоляции, заодно и проверили, насколько комфортно и удобно находиться в получившейся обстановке круглосуточно.
Подробности
Хозяйка квартиры хотела создать максимально открытое пространство, наполненное воздухом. «Мы обращались к дизайнерам еще до приемки квартиры. Они разработали проект, он был ориентиром для строителей на черновом этапе. В процессе стройки планировку доработали уже сами. На этапе чистовой отделки отошли от того дизайна, что был в проекте, подбирали материалы и мебель уже на свой вкус», — рассказывает Полина.
Основу интерьера составляют базовые, спокойные цвета, которые послужат фоном к будущей коллекции современного искусства — она займет свое место на длинной свободной стене в гостиной. Сначала планировали установить двери скрытого монтажа под покраску. Но от этой идеи отказались и стали искать двери с готовым заводским полотном. Под него уже и подбирали оттенок краски.
Кухня получилась очень удобная, с гарнитуром сложной формы. В колонну встроили микроволновую печь, духовой шкаф и холодильник. В острове — встроенные варочная панель и посудомоечная машина, есть также специальная островная вытяжка. Рабочая поверхность получилась очень большая.
«Изначально мы планировали, что с нависающего края столешницы острова поставим барные табуретки. Но в процессе обживания квартиры поняли, что они нам не нужны, поэтому эта часть столешницы служит дополнительной рабочей поверхностью — она сделана из кварцевого агломерата. Плюс она гармонично обрамляет выступ стены, в котором находится стояк», — рассказывает Полина.
«В кухне на полу использовали керамогранит, в гостиной он переходит в деревянный пол. Напольное покрытие — это шпонированная доска на HDF-основе. Визуально она выглядит как ламинат, но в отличие от ламината верхнее покрытие выполнено из тонкого миллиметрового шпона. Доска укладывается плавающим способом на подложку. Наши строители нарушили технологию, приклеив плашки пола, граничащие с плиткой. В результате при влажной погоде пол вздулся — пришлось исправлять», — рассказывает хозяйка квартиры.
Хозяева мало времени проводят дома, было важно просто иметь зону, в которой удобно принимать гостей, заниматься йогой и где в редкое свободное время можно было бы почитать, посмотреть фильмы и послушать музыку. Поэтому мебели в гостиной немного и пространство выглядит воздушным. Есть только консоль, на которой будет расположен виниловый проигрыватель, а в корзинах на нижнем ярусе — пластинки.
В лаконичный дизайн гостиной отлично вписался интерьерный телевизор The Serif от Samsung с уникальным дизайном, который сам выглядит как картина!
«В нашей гостиной много окон, поэтому еще на этапе ремонта я искала телевизор с необычным дизайном, который можно было бы установить без использования громоздкой тумбы и без крепления к стене, — рассказывает Полина. — Казалось бы, невозможный запрос, но такой телевизор я нашла!»
Вместо тумбы у The Serif четыре изящные ножки, в одну из которых убираются все провода — их абсолютно не видно, благодаря чему телевизор можно ставить хоть посередине комнаты. А его изящная рамка сбоку напоминает букву i.
«Телевизор сливается с интерьером, даже когда он выключен, — поясняет Полина. — Вы можете выбрать ту заставку, которая вам нравится: изображение, картину или фотографию, — или выводить на экран дату, время и погоду. Из-за этого телевизор выглядит как еще один арт-объект, идеально вписанный в интерьер. Наши гости от него в восторге!»
В углу — зеркало из коллаборации ИКЕА и Virgil Abloh. Интерьер получился графичным за счет черных деталей: тонкие черные ножки у всей мебели, черные рамы окон, черные напольные радиаторы в оконных нишах, ковер с черными линиями и черная консоль.
Спальня предназначена только для сна. В ней использовали такую же цветовую палитру, как и в остальных помещениях. Выделили только место для гардеробной, хотя изначально планировались шкафы на заказ.
«Край нависающего потолка должен был служить границей спальни и гардеробной зоны, которые бы разделяла плотная штора, — рассказывает Полина. — Я не успела продумать до конца проект шкафов, как появились первые признаки приближающегося локдауна из-за пандемии. Пришлось бежать в ИКЕА и пытаться максимально рационально вписать стандартные габариты в нашу нишу.
Получившимся результатом я довольна, нам хватило места на все. Единственный минус — шкафы не в потолок, но в текущем их расположении они и не могут быть до потолка, так как упирались бы в потолочные софиты. И от шторы пришлось отказаться — сейчас ее невозможно повесить. Но мне на практике очень нравится свободный доступ к полкам и ящикам».
Стены прихожей, внутренняя отделка входной двери, корпусная мебель — выполнены в одном цвете. Акцентными деталями служат черная полка из гранита и панель задней стенки, выполненная в шпоне — он создает ненавязчивый прямолинейный рисунок.
Входная группа состоит из зоны с сиденьем и системой хранения для обуви под ней. Тут же предусмотрены два шкафа для верхней одежды: первый — с двумя уровнями для короткой одежды, доступ к верхней штанге обеспечивает специальный механизм пантограф, который опускает штангу вниз на уровень рук. Второй шкаф — для длинной верхней одежды с нижним ящиком для дополнительного хранения обуви.
«Чтобы выбрать качественную мебель, я специально заходила в шоурумы с дорогой европейской мебелью и пыталась проанализировать, какие у этой мебели отличительные черты по сравнению с более бюджетной: как выглядят швы, стыки, какой текстуры покрытия, какие оттенки используются. Этот анализ помог при подборе мебели в магазинах типа ИКЕА, Hoff. В недорогом сегменте оказалось достаточно предметов, которые в интерьере создают впечатление дизайнерских, — рассказывает Полина.
Например, я обратила внимание, что у итальянской корпусной мебели стеклянные дверцы выполнены из стекла приглушенно-черного оттенка. Если представить дверцы этих шкафов с обычным прозрачным стеклом, то они немедленно лишились бы своего лоска. Поэтому для стеклянных дверей буфета я специально искала серое стекло. Стоит недорого, а внешний вид разительно отличается».
Обо всем подробно — в видео:
роскошная квартира с потайной спальней — INMYROOM
Тип дома
Монолитно-кирпичный
Фото
Сергей Ананьев
Вкратце
Интерьер квартиры для молодого человека получился классическим по форме, но вполне функциональным по содержанию. Например, зона спальни с гардеробной и санузлом тщательно замаскирована — гости даже не догадаются о ее существовании.
Подробности
Двухкомнатная квартира, которую оформили архитектор Ариана Ахмад и дизайнер Татьяна Карякина, выглядит скорее как студия. Кухня, гостиная и столовая превратились в единое пространство со светлыми стенами, молдингами и лепниной. Светлый паркет уложили классической «французской елочкой». Да и весь интерьер напоминает о Париже.
Классическую составляющую интерьера подчеркнули стеклянными распашными дверьми в гостиной. Им в противовес подобран минималистичный кухонный гарнитур Modulnova. Его фасады сделаны из пластичного искусственного камня керлита.
Для отделки спальни использовали натуральное дерево — из него в столярной мастерской по эскизам авторов проекта создали панели для стены и потолка за изголовьем кровати.
Отдельно стоящих шкафов в квартире нет. Их заменили встроенными системами хранения. Например, в мастер-ванной над инсталляцией предусмотрели шкафчик для банных принадлежностей, который оформили молдингами, — точно так же, как стены. А при спальне появилась просторная гардеробная.
Кресло и диван в гостиной разных оттенков серого подобрали в Ralph Lauren. Обеденную группу составили из стола Porada, кресел и стульев Minotti. В Porada приобрели и мебель для спальни — прикроватные тумбочки, письменный стол и стул.
Главная конструктивная особенность интерьера гостиной — асимметричный стеллаж для книг, телевизора и акустической системы. Он занял всю стену напротив дивана, и с первого взгляда в нем не заметить ничего необычного. На самом же деле часть полок скрывает дверь в спальню.
Завершает образ тщательно подобранный текстиль. Так, покрывало и портьеры для спальни нашли у Hermès, а тюль во всей квартире — Lege Alto. Ретро-постеры для проекта заказчик привез из Ниццы.
Бренды, представленные в проекте
Холл
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: кресло, Aston Armchair, Minotti
Декор: зеркало, Murray, Minotti
Освещение: светильник, Clarkson Small Single из серии Ralph Lauren, Visual Comfort & Co
Гостиная
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: диван, Brook Street, кресло, Jamaika — Ralph Lauren; журнальный стол, Kate Spade
Освещение: торшер, Clarkson, Visual Comfort Lighting; бра, Clarkson Double Sconce, Visual Comfort & Co
Кухня-столовая
Отделка: краска, Argile, Manders
Мебель: стулья, Aston Dinning, Minotti; стол, Porada
Текстиль: тюль, Lege Alto
Гарнитур: Modulnova
Освещение: встроенный свет, Delta Light; люстра, Bistro Chandelier, Visual Comfort & Co
Спальня
Отделка: панель за кроватью и на потолке — на заказ; краска, Argile, Manders
Мебель: прикроватная тумбочка, стол и стул — Porada; база, кровать и матрас — Treca Paris;
Текстиль: портьеры и покрывало на кровать, Hermès; тюль, Lege Alto
Освещение: светильники, Large Jordan Wall Light, Porta Romana; встроенный свет, Delta Light
Ванная комната
Мебель: тумба, на заказ
Смесители: Gessi
Освещение: бра, Eden Short Sconce, Visual Comfort & Co
Гостевой санузел
Отделка: краска, Аrgile, Manders
Напольное покрытие: керамогранит, Сalacatta
Мебель: зеркало, Сielo
Кабина/ ванная/ санфаянс: Сielo
Смесители: Аxor Сitterio
Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на [email protected]
квартира в современном американском стиле — INMYROOM
Дизайн
Дизайн Бюро №9
Стилист
Дарья Соболева
Фото
Евгений Кулибаба
Вкратце
Квартира площадью 115 квадратных метров расположена в небольшом клубном доме, рядом с сосновым парком, в окружении невысоких таунхаусов, поэтому из окон открывается чудесный вид. У заказчиков — семейной пары с двумя дочками — уже был опыт работы с дизайнером, поэтому на встречу с Екатериной Ялалтыновой они пришли с четким пониманием того, чего хотят.
Заказчики мечтали о квартире в американском стиле, но при этом с современными элементами дизайна: современной бытовой техникой, мебелью без лишнего декора и деталей.
Подробности
Работу над проектом начали с перепланировки: квартиру разделили на общественную зону и приватную, с жилыми комнатами. Кухню и гостиную объединили, получилось пространство площадью 35 квадратных метров. Границей между зонами стал остров — барная стойка.
Гостиную отделили от прихожей с помощью остекленных дверей. У них интересная конструкция: система смонтирована без перемычки на полу, на одних верхних полозьях. Полупрозрачная перегородка помогла впустить во входную зону свет, который здесь был необходим.
В спальне заказчиков предусмотрели вход в собственный санузел — это удобно. Детская комната небольшая — всего 12 квадратов, но пока этого достаточно. Оставшуюся комнату превратили в рабочий кабинет. Раздельные санузлы объединили, чтобы сделать большую ванную комнату. Отдельно обустроили подсобное помещение прачечной.
В отделке предпочтение отдали благородным натуральным материалам. В жилых комнатах использовали краску для стен, а на пол положили массивную дубовую доску, тонированную в коньячный оттенок — его подбирали специально для этого проекта.
Полы в прихожей выложили метлахской плиткой — получился эффектный узорчатый ковер. А для стен выбрали панели из МДФ: они дублируют отделку шкафов, плюс панели меньше истираются со временем, а значит, прослужат долго.
Центральная точка гостиной — шикарный каминный портал. Для его облицовки использовали мрамор Forest Brown, которым отделали также кухонный остров. Еще один камин, но уже декоративный, сделали в спальне и облицевали его тем же материалом.
В кабинете одну из стен оформили с помощью темной массивной доски — цвет придает строгость рабочему помещению. Для детской дизайнер подобрала бесшовные обои с пейзажем в розовых тонах: чтобы избежать заметных стыков, заказали готовое цельное полотно.
В санузле при спальне сделали душевую — для этого выстроили отсек от стены до стены глубиной 90 см. Стены облицевали керамогранитом под камень. В детской ванной установили ванну за стеклянной шторкой, здесь тоже использовали плитку под камень, но более светлого оттенка.
Цветовая палитра интерьера основана на природных оттенках — серых и коричневых тонах. В процессе ремонта решили разбавить их яркой мебелью: так появились бирюзовые акценты. Для обивки мягкой мебели выбрали практичные темные оттенки: в квартире двое маленьких детей, и пятна неизбежны. В кухонном гарнитуре совместили классические и лаконичные современные формы, мебель как будто утоплена в нишу и не бросается в глаза.
В спальне стену за кроватью украсили декоративными зеркалами — это популярное решение смотрится очень эффектно. За зеркальными панелями скрываются двери: одна из них входная, вторая ведет в гардеробную.
Кровати в детской поставили в линию: заказчики не хотели, чтобы места для сна были организованы в два уровня. Для зонирования выбрали стеллаж для книг и игрушек, сделанный на заказ.
Планировка
Бренды, представленные в проекте
Кухня-гостиная
Мебель: журнальные столики и приставной столик у софы, Living Su; комод, American Interiors; горчичная кушетка, Enjoy Home; каменный остров, Old-stone; кухня, «Столярная мастерская Бюро9»
Освещение: лампы, Visual Comfort
Ковер: Jerome Botanic
Текстиль: плед, Yves Delorme
Декор: картина Светланы Шебаршиной и диптих Ивана Несветайло из галереи Art Brut Moscow; вазы на обеденном столе, H&M Home; орхидея в горшке, Лиза Амбрасовская; лупа, Living Su
Кабинет
Освещение: торшер, Visual Comfort
Декор: работа Екатерины Нечаевой и картина Светланы Шебаршиной из галереи Art Brut Moscow; ваза, Living Su
Ковер: Jerome Botanic
Текстиль: декоративная подушка, Yves Delorme
Санузел
Отделка: плитка, Porcelanosa
Сантехника: душевая перегородка, Cezares; душевая система, Hansgrohe
Санфаянс: унитаз и раковина, Duravit
Текстиль: полотенца, Yves Delorme
Ванная
Отделка: плитка, Venis
Мебель: Villeroy & Boch
Санфаянс: унитаз и раковина, Villeroy & Boch
Спальня
Мебель: керамический табурет, Living Su
Декор: зеркала, H&M Home; работа Ивана Несветайло из галереи Art Brut Moscow; подсвечники, Living Su
Текстиль: постельное белье и покрывало, Yves Delorme
Детская
Отделка: обои, Affresco
Мебель: Сilec
Текстиль: подушки, Living Su
Прихожая
Декор: бутыль, Living Su
Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на [email protected]
Интерьер недели: современный функционализм — INMYROOM
В этот раз интерьером недели мы выбрали светлый, функциональный и очень уютный проект, созданный архитектором Диной Салаховой для семьи практикующих врачей.
Автор
«Польза, прочность, красота – вот три принципа, которые лежат в основе всех моих работ. Целью же является получение результата, максимально приближенного к запланированному.
Не скрою, всегда хочется найти нечто новое и свежее для своих проектов, поэтому с удовольствием учусь (за плечами МАРХИ (Московский архитектурный институт), курсы Международной школы дизайна) и путешествую».
Расскажите, пожалуйста, каков метраж спроектированной квартиры?
Квартира располагается в московской новостройке на Хорошевском шоссе, общий метраж – 75 квадратных метров. Изначально планировка здесь свободная.
Кто заказчик этого проекта?
Заказчики – семья практикующих врачей. Люди очень приветливые, доброжелательные и увлеченные своей работой.
Была необходимость в перепланировке?
В процессе обсуждения планировки мы решили не создавать лишних перегородок и возвели только основные. Отделили спальню, построили гардеробную. Кухня-столовая, гостиная и небольшой рабочий кабинет стали единой, условно разделенной зоной.
Что именно хотели заказчики?
Заказчики хотели получить функциональную, светлую, и главное, уютную квартиру, в которой можно не только собраться всей семьей, но и поработать.
Как вы сами себе сформулировали задачу?
Моя основная задача – в каждом проекте получить интерьер, в котором бы нашли отражение индивидуальность и характер хозяев.
Какой был выбран стиль оформления интерьера?
С учетом всех потребностей и желаний заказчиков мной было предложено несколько вариантов стилистических решений для проекта. Обсуждение будущего интерьера заняло достаточно продолжительное время, в процессе которого мы брали из каждого решения понравившиеся моменты.
Расскажите, как вы работали с цветом и со светом.
За основу были взяты спокойные, естественные цвета и оттенки: кофейный, кремовый, дымчатый, графитовый и молочно-белый. В качестве акцентного добавлен насыщенный терракотовый оттенок. Он дает дополнительное ощущение тепла и домашнего уюта.
Что касается света, то в дневное время полученное пространство без перегородок удалось насытить естественным светом с помощью больших окон в пол. А в вечернее время для освещения в столовой зоне используем очень интересный светильник Fabian, стеклянные стаканы которого могут использоваться по прямому назначению.
В гостиной — светильник Vistosi из прозрачного стекла, создающий ощущение легкости и воздушности. В спальной комнате установлена люстра Hudson Valley, не только отлично вписавшаяся по своей стилистике, но и позволяющая регулировать необходимую степень освещенности.
Как подбирали мебель?
Важная составляющая этой квартиры – шикарная домашняя библиотека владельцев. Стеллажи для нее, как и рабочий стол с полками для книг, делались в столярной мастерской на заказ. В зоне отдыха в гостиной размещен удобный диван Meridiani Stone (Италия).
В кухне-столовой поместили кухонный гарнитур Scavolini (Италия), который визуально выглядит легким, отчасти благодаря тому, что не сделали верхних шкафов. По просьбе хозяйки для нее в спальне сделана компактная рабочая зона со столом Porada (Италия) и легкими полками.
Как работали непосредственно с декором и текстилем?
Одним из важнейших элементов декора стали зеркала. Ведь именно они расширяют пространство квартиры, в то же время отражая падающий свет, усиливают освещенность комнаты. Зеркала мы обрамляли в багетной мастерской, чтобы лаконичнее вписать их в интерьер.
Что касается текстиля, то в гостиной решили не использовать портьеры, а только тюль для обеспечения максимального попадания дневного света. А вот в спальне шторы использовали более сложные, состоящие из двух тканей с бежевым и терракотовым оттенком. Обе ткани плотные, чтобы была возможность полностью исключить попадание дневного света.
Что в проекте было самым сложным для реализации?
По моему мнению, как и в каждом проекте, самым сложным является процесс согласования будущего стиля с учетом всех желаний заказчика, проработка до мелочей каждого уголка проектируемого помещения.
Чем вы гордитесь?
В каждом проекте всегда хочется создать нечто уникальное, вкладывая частичку своей души, хочется, чтобы заказчики в итоге получили свой маленький мир, созданный по их представлениям и мечтам, в который всегда будет приятно возвращаться. Думаю, что в этом проекте, нам это удалось. Я говорю «нам», потому что без активного участия заказчиков этого бы не получилось.
А вот и несколько советов от автора проекта архитектора Дины Салаховой
1. При отделке пола следуйте принципу непрерывности. Пусть комнаты гармонично переходят одна в другую.
2. Выбирайте для пола практичный материал, который хорошо прослужит вам в интерьере.
3. Используйте регуляторы освещения, чтобы в любое время вы могли добиться комфортного освещения.
4. И, пожалуй, самое главное – точно продумывайте все элементы оформления интерьера, добейтесь того, чтобы они не вступали в конфликт с выбранным вами стилем.
трешка для семьи, которая ценит комфорт — INMYROOM
Место
владивосток
Фото
Екатерина Залата
Вкратце
Ремонт в этой квартире обошелся без перепланировки, так как заказчики еще на этапе выбора квартиры обращали внимание на этот важный момент. В итоге дизайнеру нужно было замаскировать небольшие архитектурные недостатки и создать уютное и функциональное пространство. Помогли стильные обои, мебель из ИКЕА и заказные позиции.
Подробности
Дизайнер Елена Теплова создала проект для молодой семьи с ребенком, ценящей комфорт, традиции и спокойные решения в интерьере. Заказчикам было важно, чтобы кухня и гостиная были отдельными помещениями — это был один из критериев при выборе квартиры. В результате они разделены коридором: полной изоляции за закрытыми дверями все-таки нет, граница между зонами остается немного размытой, и общий объем от такого решения только выигрывает.
Планировка осталась практически без изменений: во время ремонта только объединили санузлы, иначе было невозможно разместить необходимое оборудование, и выделили гардеробную в зоне прихожей.
«Основная площадь пола выложена паркетной доской, тонированной для более насыщенного оттенка. В «мокрых» зонах и прихожей — керамогранит. Для кухни выбрали керамический паркет Porcelanosa, практически не отличимый от паркетной доски: незначительные расхождения оттенков теряются благодаря порожку из плитки. Выбранные материалы и технологии укладки позволили организовать устройство пола во всех помещениях без переходных порожков — использовали только едва различимые пробковые компенсаторы на примыканиях паркет/керамогранит», — рассказывает Елена Теплова.
Для отделки стен взяли обои с принтом, фотообои и краску. «Современная классика — всегда актуальный тренд, — говорит дизайнер. — Он прекрасно сочетает в себе современный ритм жизни и классические традиции: натуральные материалы, карнизы и молдинги, глубокие оттенки, внимание к деталям.
Для визуальной коррекции пропорций мы использовали контрастные сочетания цветов, оттенки белого буквально растворяют примыкания стен и потолков и делают интерьер воздушным и легким».
Санузел имеет не самую удачную конфигурацию: наличие внешнего угла при небольшой ширине прохода сузило выбор отделочных материалов, ведь его необходимо было сделать безопасным, поэтому дизайнер выбирала плитку с элементом для отделки таких выступов. Заказчики сразу одобрили плитку Realto испанской фабрики Vallelunga, для внешних углов использован тонкий карандаш, а фоновая плитка 15×15 см с небольшим количеством декоративных вставок выложена чуть выше дверного наличника, далее стены окрашены влагостойкой краской насыщенного зеленого оттенка.
«Каждое помещение в квартире приспособлено под привычки и потребности семьи, при этом эстетика осталась не менее важным ориентиром, и каждая деталь интерьера это подчеркивает: изящные раскладки молдингов, декор и свет — тут нет ничего случайного. Высокий зеркальный портал в гостиной прикрывает часть выступа несущей стены, которая нарушала симметрию, но разве сейчас это можно заметить?» — говорит Елена Теплова.
В гостиной площадью 18 квадратных метров с комфортом могут разместиться семья и гости, она также служит дополнительной комнатой, когда кто-то остается ночевать — тогда диван превращается в большую удобную кровать.
Экономить начали еще на стадии проектирования — изначально было заложено использование мебели ИКЕА в детской и везде, где возможно. Вообще, мебель подбиралась в относительно бюджетном ценовом сегменте, самыми дорогими стали индивидуальные конструкции.
«Запоминающимся моментом стала сама съемка: когда красивое помещение вдруг неуловимо преобразилось и стало еще легче, еще изящнее. Впечатлились все участники, даже дети решили, что не стоит складировать много игрушек», — делится Елена Теплова.
Планировка
Обмерный план
План с расстановкой мебели
Бренды, представленные в проекте
Холл
Отделка: краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: керамогранит, Fioranese
Мебель: Garda Decor
Освещение: Linea Light
Гостиная
Отделка: обои, Vlies Band; краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: lntelligent Design
Текстиль: Celebrity; Windeco
Декор: Vitra
Освещение: реплика Henge Light ring
Спальня
Отделка: обои, Vlies Band; краска, Kelly Moore
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: Garda Decor
Текстиль: Espocada
Освещение: Ideal Lux
Детская
Отделка: обои, Borastapeter
Напольное покрытие: паркетная доска, AmberWood
Мебель: ИКЕА
Текстиль: Espocada
Декор: Vitra; Garda Decor
Кухня
Отделка: обои, Borastapeter
Напольное покрытие: Porcelanosa
Мебель: ИКЕА
Бытовая техника: Smeg
Ванная комната
Отделка: Realto Vallelunga
Напольное покрытие: Peronda
Санфаянс: Villeroy & Boch
Смесители: Grohe
Освещение: Linea Light
Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на [email protected]
в гостях у семьи дизайнера — INMYROOM
Место
Санкт-Петербург
Вкратце
Эту квартиру дизайнер Наталья Орешкова оформила для своей семьи. Хотелось получить традиционный по стилю, спокойный и комфортный интерьер. При этом функционально на 95 квадратных метрах нужно было разместить три отдельных комнаты, кухню и в идеале кабинет.
Подробности
«Планировка от застройщика нас в целом устраивала. Все помещения остались на своих местах. В спальне мы выделили отдельную гардеробную. В кухне перенесли проем, чтобы вместить шкаф. В гостиной тоже сместили и расширили дверной проем, чтобы сделать двойные распашные двери. В детской выстроили нишу под встроенный шкаф.
Особенностью квартиры стала лоджия площадью почти десять квадратов. Решили ее утеплить и использовать в качестве кабинета. Кстати, одна из причин, по которой мы выбрали эту квартиру, — все окна выходят на озеро и небольшой сквер», — рассказывает Наталья Орешкова.
Помещение кухни изолированное и находится в центре квартиры, а не в самом дальнем углу, как часто бывает. Гарнитур не стали делать до потолка. Во-первых, хотелось сохранить ощущение воздуха, не загромождать кухню — так как площадь небольшая. Во-вторых, антресолями пользоваться неудобно — обычно там накапливается неиспользуемый хлам.
«Шкаф-колонна справа от воздуховода имеет нестандартную глубину — 42 см. Поэтому встроенная СВЧ там тоже меньшей глубины, чем обычно — таких моделей в принципе очень мало. Также к этому шкафу сбоку пристроен стеллаж для книг. Это решает сразу две проблемы: прежде всего, это дополнительное место для хранения книг. И второе — при входе в кухню вместо глухой стенки шкафа взгляд падает на стеллаж», — говорит хозяйка.
Стены окрашены: использовали два бренда краски — Dulux и Little Greene. Обои частично поклеены в детской и спальне, чтобы добавить в оформление комнат дополнительный рисунок. На полу — инженерная доска везде, кроме санузлов и кухни. Это натуральный, тактильно приятный материал, который позволяет обойтись без порожков при стыковке с керамогранитом. Инженерная доска начинается сразу от входа в квартиру для того, чтобы визуально не дробить пол.
«Перед нами стояла задача сэкономить, но не в ущерб качеству и эстетике. Поэтому некоторые решения принимались долго: например, вместо системы приточно-вытяжной вентиляции установили бризеры в спальнях. Это намного дешевле и функционально нас вполне устраивает. Также я хотела на пол инженерную доску под маслом. Чтобы это осуществить и не выйти из бюджета, я изучила все, что есть на рынке. И рискнула заказать доску белорусского производителя, который существует совсем недавно, и даже отзывов на их продукцию толком не было. Результат оказался отличным: доска качественная, тактильно приятная и красивая», — рассказывает Наталья Орешкова.
В ванной комнате на стенах использована плитка светло-серого и кремового цветов, частично стены окрашены в близкий оттенок. Цветовая палитра визуально делает небольшое помещение более просторным. Керамогранит на полу — с активным принтом, чтобы внести орнамент и контраст.
Столешница изготовлена из искусственного камня: удобно, что ею можно пользоваться также из ванны или принимая душ. В нише размещены полочки для косметики. В санузле плитка на стенах из той же коллекции, но другого цвета — графит. Так как этот санузел находится рядом с детской, хотелось сделать его более контрастным.
Детская комната — самая большая в квартире: у сына там и спальня, и кабинет, и мини-гостиная. Функционально помещение поделено на зоны. У окна — место для учебы с книжными шкафами и письменным столом. В центральной части — диванчик и ТВ-зона. Ближе ко входу — встроенная зона хранения. Кстати, в одной секции книжных шкафов спрятали бризер.
Все системы хранения сделаны на заказ: это гардеробная для верхней одежды при входе и гардеробная в спальне, большой встроенный шкаф и книжные шкафы в детской, шкаф с антресолями на лоджии и книжные шкафы в гостиной. Все изготовлено на местном столярном производстве по эскизам дизайнера, поэтому бюджет от этого только выиграл. К тому же эта мебель точно вписана в нужные размеры и выглядит так, как была задумана.
«Часть мебели переехала с нами из прежней квартиры: обеденный стол и стулья, книжные шкафы в гостиной, диван. Мы решили, что эти вещи можно вписать и в новую квартиру и со временем заменить по необходимости. Кухню заказывали в „Первой мебельной фабрике“. На тот момент получилось оптимальное соотношение цены и качества. Вся встроенная мебель и комоды выполнены на фабрике „Акцент“. Кровать тоже сделана на заказ в Петербурге, — рассказывает дизайнер.
— В гостиной установили винтажный столик и мраморный столик. Мне было интересно подружить между собой разноплановые предметы. В декоре стен люблю использовать уникальные и эмоционально окрашенные вещи — это акварели и графика, купленные у художников в разных городах и странах. А также постеры из музеев, фотографии уникальных или просто красивых мест, которые что-то для меня значат. Наша экспозиция время от времени меняется».
Планировка
Бренды, представленные в проекте
Холл
Отделка: краска, Dulux
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: комод, мебельная фабрика «Акцент»
Декор: ваза, H&M Home
Освещение: подвесы, Sylcom; бра, Lightstar, Freya
Гостиная
Отделка: краска, Dulux; молдинги, Orac decor
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: диван, «Аллегро классика»; винтажный столик, салон Kunst Decor; кресло, Anni haus; консоль, ИКЕА
Ковер: Storm
Текстиль: шторы, «Студия Евгении Маркер»; подушки, H&M Home; плед, ИКЕА
Декор: Zara Home, Sia, Cozy home
Освещение: люстра, Sylcom; бра, Handle Studio
Спальня
Отделка: обои, Thibaut; краска, Little Greene
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: кровать, Sofas & Decor; комод, мебельная фабрика «Акцент»
Текстиль: подушки, Fabricut, H&M Home
Освещение: подвес, Sil Lux; настольная лампа, Kolarz
Детская
Отделка: обои, Harlequin; краска, Dulux
Напольное покрытие: инженерная доска, Legend
Мебель: стол, кровать, комоды, кресло, все — ИКЕА; шкафы, мебельная фабрика «Акцент»
Ковер: Woven modern
Текстиль: римская штора, салон Manders
Освещение: подвес, Lampalino; споты, Arlight
Кухня
Отделка: краска, Duluх; плитка, Equipe
Напольное покрытие: керамогранит, FAP
Мебель: стол и стулья, «Оримэкс»
Гарнитур: «Первая мебельная фабрика»
Бытовая техника: Bosch; Electrolux
Смесители: Omoikiri
Освещение: светильник над столом, Lampalino; споты, Arlight
Ванная комната и санузел
Отделка: краска, Duluх; плитка, Equipe
Напольное покрытие: керамогранит, Equipe
Санфаянс: ванна, Kaldewei; раковины, Laufen, AM.PM.; санфаянс, Jika
Смесители: Kludi
Освещение: подвес, Sylcom; бра, Maytoni; встроенный свет, Arlight; подвесы, Eglo; бра, Eurosvet
Хотите, чтобы ваш проект был опубликован на INMYROOM? Присылайте фотографии интерьера на [email protected]
Внутренние штормовые окна — Island Institute
КАК ЭТО РАБОТАЕТ
Хотя имеет смысл платить подрядчику за выполнение работ по утеплению, таких как герметизация воздуха (и воспользоваться скидкой), герметизация и изоляция протекающих окон на зиму могут быть легко выполнены с помощью недорогих материалов и нескольких друзей. С помощью нескольких основных инструментов (например, электродрели, пилы) вы можете создать оконные вставки, чтобы сохранить тепло в доме и сэкономить сотни долларов в год за небольшую часть стоимости покупки и установки новых окон.Поскольку проще и дешевле покупать такие материалы, как термоусадочная пленка и двусторонняя лента из пеноматериала, и намного быстрее в группе людей, день строительства окон в масштабе всего сообщества работает очень хорошо. Островной институт провел 20 семинаров на 13 островах, и планируется еще больше. Несколько островных организаций начали проводить свои собственные строительные мастерские.
ЭТАП РЕАЛИЗАЦИИ
- Расскажите в своем сообществе об окнах, их стоимости, потенциальной экономии и преимуществах совместной работы.
- Собрать измерения для всех окон. Возможно, вы захотите, чтобы это сделали несколько человек, которые очень точны, или используйте лазерный измеритель, чтобы убедиться, что окна в конце концов подходят! Указания на шаге 5.
- Закупочные материалы. Информация об источниках материалов доступна здесь: Внутренние штормовые окна — Список материалов и источники
- Проведите день построения сообщества и пригласите всех участников. Вы можете рассчитывать построить 25 или 30 окон за четыре часа с группой из 8-10 добровольцев.
- Следуйте этим инструкциям для строительства окон: Внутренние указания окна шторма
- Вставьте окна и наслаждайтесь теплом!
- Следующей весной найдите место, где они могут храниться горизонтально (чтобы предотвратить деформацию) и не будут проколоты летом. Если о них позаботиться, они могут прослужить много лет.
Вопросы и ответы С ENERGY TEAM
Сколько окон можно построить за день?
Это зависит от количества волонтеров! но в целом около 30 окон могут быть построены за четыре часа с помощью целенаправленной группы людей.
Они выглядят странно или закрывают вид из вашего окна?
«Странность» в глазах смотрящего. Окна покрыты двойным слоем полиэтиленовой пленки, из-за которой вид может казаться слегка мерцающим. Каркасы сделаны из сосновых досок без сучков и не отвлекают от вашего взгляда.
Стоит ли делать вставки для всех окон? Если нет, то какие?
Если ваш бюджет поддерживает это, почти любое окно можно было бы усилить вставкой.Однако, если это выходит за рамки вашего бюджета, тогда вам следует принять решение по следующим критериям:
Качество окон: у вас есть окна с одинарным остеклением? Есть ли у вас окна без штормовых окон? Вероятно, это ваш лучший выбор для максимального воздействия на пластину.
Комфорт: есть ли у вас окна в доме, что предсказуемо холодно? Возможно, окно в ванной или окно над кухонной раковиной или диваном? Окна, рядом с которыми вы проводите больше среднего времени, должны быть вашим первым приоритетом.
Если вы были / будете участником Недели атмосферных воздействий: у специалистов по строительству есть инструменты, чтобы определить, какие окна больше всего нуждаются в помощи. Если вы подвергались атмосферным воздействиям в прошлом, вспомните, указывал ли ваш подрядчик на особенно дырявые окна во время проверки с помощью инфракрасной камеры. Если у вас еще не было кондиционирования вашего дома, но вы планируете присоединиться к будущей Неделе, обязательно спросите подрядчика, какие окна должны быть приоритетными во время вашей прогулки.
Каких распространенных ошибок следует избегать?
Поскольку они сделаны из пластика, вкладыши очень уязвимы для кошек или маленьких детей (в пластик очень соблазнительно ткнуть пальцами).Поэтому важно подумать о том, где ваши домашние животные или маленькие дети смогут получить доступ, когда вы выбираете, какие окна строить. Другая ошибка — пропускать новые окна в вашем доме, когда вы выбираете, какие из них построить. В новых окнах чаще всего используются вставки, поэтому окна следует выбирать с учетом комфорта и удобства. Не забудьте хранить штормовые окна в надежном месте (вполне подойдут чердаки и сухие подвалы). Если их хранить в вертикальном или наклонном положении, они деформируются и в следующем году могут не поместиться!
Есть какие-нибудь советы для достижения успеха?
- Для распиливания досок полезно иметь отрезную пилу.Их можно сделать вручную, но на это уйдет очень много времени!
- Купите дополнительную древесину на случай, если вы сделаете ошибку и вам нужно будет переделать кусок (если нет, сделайте дополнительное окно или два для общественного здания!)
- Планируйте заранее. Обычно мы рассылаем листовки за 6 недель до крайнего срока измерения. На заказ и транспортировку древесины уйдет 2–3 недели. Это должен быть 8-9-недельный процесс.
- Дайте понять участникам, что это стоит денег, но также и то, что их деньги будут возвращены за счет экономии топлива за одну зиму.
- Для тех, кому трудно платить, это отличное вложение в фонд топливной помощи или устойчивое жилищное строительство.
- Очень важно, чтобы получатели окон появлялись и помогали строить, потому что это происходит быстрее с большим количеством рук, и потому, что это хороший путь к дальнейшему утеплению и повышению эффективности.
ЗАДАЧИ
- Точные измерительные окна. Island Institute может предоставить лазерный измеритель. В противном случае постарайтесь, чтобы один или два человека сделали все измерения, чтобы убедиться, что они делают хорошую работу.
- Внимание к деталям, необходимо аккуратно распилить дерево, хорошо растянуть пластик и уложить ленту. Неаккуратная работа означает, что окна не подходят или работают не так эффективно.
- Окна трудно хранить, так как они должны быть плоскими и не иметь проколов. Возможно, удастся разместить общественное здание для летнего хранения?
ИТОГИ / РЕЗУЛЬТАТЫ
Внутренние штормовые окна обычно экономят около 0,93 галлона мазута на квадратный фут ежегодно.При цене мазута 3,00 доллара за галлон и среднем размере окна 15 квадратных футов это более 40 долларов в год на каждую оконную вставку.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
Перечень материалов:
Внутренние штормовые окна — Перечень материалов и источники
Первоначально опубликовано в марте 2016 г.
английских фрасов — PDFCOFFEE.COM
Стр. | 1 El Inglés está en todas partes… los negocios, la vida social, el cine, la música, la poesía, la education,
Просмотры 6 Загрузок 0 Размер файла 2 МБ
Отчет DMCA / Авторское право
СКАЧАТЬ ФАЙЛ
Рекомендовать историиПредварительный просмотр цитирования
Стр. | 1
El Inglés está en todas partes … los negocios, la vida social, el cine, la música, la poesía, la education и т. Д.Puede que no sea el idioma más romántico, pero es un lenguaje muy expresivo, y comúnmente considerado como el más Mongativo. Приблизительно 650 миллионов английских языков, 26 дней, когда английский язык является официальным, и 67 месяцев, когда английский язык является официальным. Con un poco de esfuerzo y deseo usted puede hablar Inglés con fluidez y mantener una convertación complete con todos los hablantes del inglés en un corto periodo de tiempo. Pero hasta entonces, aquí están las frases más comunes que necesitaría al conectar con gente de habla inglesa, o especialmente cuando viajas para que ya puedes empezar a usar la lengua más extendida en el mundo, disfruta…
Стр. | 2
Pronuncación ………………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………….. 4 Esenciales ………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………….. 6 Подробнее ……………… ……………………………………………………………………… ………………………………………….. ………………………………. 6 Салудо ……….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………….. 6 Интерес ……………. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………………………………………. 6 Временные характеристики … ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………….. 7 Profesión …………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………. 7 Comunicación ……………………….. ………………………………………………………. ………………………………………….. …………………………………. 7 Fronteras y aduanas …… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 8 Банко ………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………… 8 Boletos y reservaciones ……. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……….. 9 Метро ………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……… 9 автомобилей ………………………………… ……………………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………….. 9 Трэн ………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………… 10 Tomando un такси ………. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………………………………. 10 Aeropuerto y viajando por avión …….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………….. 10 Аллегар … ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………. 10 Estacionamiento ……….. ………………………………………………………………………………….. ………………………………………….. ………………… 11 Аренда авто ……………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……. 11 Cargando gasolina …………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………. 11 Проблемы ……………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. … 11 Направления ……………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. …………………………………. 12 Turismo …….. ………………………………………….. ………………………………………………………….. ………………………………………….. ………….. 13 Entretenimiento ……………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… .. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ..14 En la Habitación…………………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………… 15 Эн-эль-отель ………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 15 Салида ………………………… ………………………………………….. ………………………………………………………………………. ………………………….. 15 Alquiler de una casa …………. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …….. 16 Campamento …………………………………. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………………. 17 Comida y bebidas ……………………………………. ……………………………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ……………… 18 Резервы ………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. .18 Ресторан ……………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………………………………. …………… 18 Pidiendo …………………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……. 19 Пагар ………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …. 19 Салуд …………………………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………………… 20 Compras …………………… ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ……………. 20 Политика ………………………….. ………………………………………….. ……………………………………………………………………….. ………………………. 21 Чрезвычайные ситуации ……………….. ………………………………………….. ………………………………………….. ………………………………………….. …………. 21
Стр. | 3
Pronunciación La pronunciación de las palabras de este libro de frases está Disñado para que puedas hacerte entender cuando hablas Inglés a otro hablador del Ingles. Mientras que los sonidos del Inglés no son excesivamente complexadas, si Requieren entrenamiento y práctica.Para dominar la pronunciación del Inglés completeto tenrás que aprender primero cómo pronunciar cada sonido de inglés.
Sonidos Difíciles
Consonantes Sonido Sonido
J
R
V
Y
z
Palabra
только
красный
00040005
очень
Su lengua no debe estar en la parte inferior de la boca, sino ligeramente contra la encía superior y los dientes casi juntosrɛd
Mantenga la punta de la lengua fuera de su encia superior para evitar la fuerte vibración
«r4» vɛryyuː
ziːbra
Palabra
Pronuncación
Explicación
Explicación
es vs s direct streɪt
Asegúrese no palabido de con «ségúrese son de palabido» sonido «es».Asi que empieza el sonido con su lengua contra la parte posterior de los dientes inferiores
ch
chess
chɛs
Sus dientes casi deben tocarse y la lengua comienza el sonido presionando contra su encía superior y la liberaci
sh
корабль
корабль
La lengua debe estar en un lugar нейтральный en la boca y los dientes casi tocándose
ould
could
kʊd
puete del la yudar de la boca
thʌ
No coloque la lengua detrás de los dientes superiores, la lengua tiene que ir entre los dientes y empujar hacia arriba contra los dientes de arriba y liberarse cuando pronuncia el sonido
No cier нижняя половая губа с лос диентес супериорес
Puede ayudar a poner su lengua totalmente contra la parte inferior de la boca
La lengua debe estar empujando contra la parte posterior de los dientes inferiores, es una ligera diferenciación entre el sonido «s» и el sonido «z»
th
the
Страница | 4
Vocales Soni do
Palabra
Pronuncación
ɑː
palm
palm
Su boca no debe abrirse del todo
æ
badrese de la
9000 badrese la 9000 bah4000 за 9000 долл.день
dei
Похожий на произношении на звуковом изображении на
на
на
ɛ r
are
meet get there
mit
Explicación
La boca debe estar abierta ampiamente, аналогично al i latina, como la palabra ir, pero alarga el sonido «i»
получить
получить
получить e español como la palabra esto
ther
Forme un circuitlo estrecho con los labios al final del sonido
ɪər
here
hier
Combina las letras «ier» con muy poco énfasis en la letra «e»
aɪ
цена
prais
Аналогично a la pronunciación de hay
сейчас
или
no
unou4000 los labios al final del sonido, como pronuncia el estadio del FC Barcelona «camp nou»ɔɪ
boy
boí
Como el pasado de oigo «oí»
ɔr
north
nourth
sonido «ou» de arriba con un r despuésʌ
bus
Intenta de decir el sonido de la letra «u» pero suelta la barbilla, como el «u» flojo Te puedes defender si pronuncias este sonido similar al sonido «Ʌ»
около
ʊ
put
puot
Аналогичное al sonido «» pero имеет un circuitlo con tus labios, es un «u» con un ligero «o» al final
ɜr
turn
Tuern
Una combinación de uer sin pronunciar mucho el «e»
uː
you
yu
Подобный a la letra «u»
turist
Te puedes defender pronunciando lo como «ur» o el sonido «
» jʊər tourist
январь
enero
jan-ueri
февраль
febrero
febu-eri
март
марзо
март
апрель
мая
мая мэй
июнь
июнь
июн
июль
июль
июль
август
агосото
августа
сентябрь
окт. Ноябрь
ноябрь
ноябрь
декабрь
декабрь
декабрь
Como se pronuncia el sentimiento de dolor físico «ow el me pego»
aʊ
ə
Meses
Dias Monday
lunes
mon-dei
Tuesday 9000uz5
martes
miércoles
wens-dei
четверг
jueves
thurs-dei
Friday
viernes
fray-dei
суббота
суббота
воскресеньесуббота
суббота dei
Стр. | 5
Esenciales да
si
ies
нет
нет
нет
пожалуйста
por Favor
pliːz
добро пожаловать
de nada
-9000perdón
sori
извините
disculpa me
ex-kiuz mi
спасибо
gracias
спасибо iu
нет спасибо
нет gracias нет 9ʊ5000 спасибо
?¿por Favor puedes…?
kʊd iu pliːz
Я знаю
yo se
ai noʊ
Я не знаю
yo no se
ai dont noʊ
Más detalles вы женаты?
¿estas casado / casada?
ar iu merid
Я женат
soy casado / casada
ai-m merid
Я не женат
no soy casado / casada
ai-m not merid
Я не женат
soy soltero / soltera
ai-m singel
откуда ты?
¿de dónde eres?
человек от
Я из…
соя из…
а я от…
сколько тебе лет?
cuantos años tienes
hau oʊld ar iu?
Мне… лет
тенго… аньос
ай-м… лет старому
Интересует тебя…? танцы хожу на концерты хожу в кино слушаю музыку искусство кулинария ночные клубы шоппинг спорт путешествия
¿te gusta…? bailar ir a conciertos ir al cine escuchar musica arte cocinar antros ir de compras deportes viajar
Saludos доброе утро
buenos días
gud morning
добрый день
buenas tardes вечер
добрый день после buenas tardesgud ivening
спокойной ночи
buenas noches
gud nait
hello
hola
heloʊ
bye
adiós
bios
bios
bios
bios ты?
cómo estás
hau ar iu
привет, как дела?
hola, ¿cómo estás?
helo hau ar yu
отлично, спасибо.А ты?
bien gracias, ¿y tu?
f-ay-n спасибо end iu
Рад встрече с вами
encantado de conocerte
aim pliːzd tu mit iu
как вас зовут?
¿cómo te llamas?
uat iz yur nam
меня зовут…
mi nombre es…
mai nam is
this is my… отец мать сестра брат сын дочь муж жена друг парень
es mi… padre madre hermana hermano hijo hija esposo esposa amigo / amiga novio novia
this iz mi fa-ther mʌ-ter sis-ter brʌ -ter sʌn dau-ter hʌz-band беспризорник frend boi-frend gɜrl-fend
Mr.
сеньор
мистер
миссис
сеньора
мисес
мисс
сеньорита
мисс
du iu laik dan tu-sing goʊing tu kon-serts muing tu kon-serts muʊing tu kon-serts muʊing tu kon-serts muʊing tu art kking nait-klubs покупки спорт trave-ling
Страница | 6
Profesión Чем вы занимаетесь?
¿cual es tu profesión?
uats iur o-kiu-pei-shʌn
Я а / ан… фермер
soy un… agricultor
ai-m ʌ / ʌn far-mr
бизнесмен / бизнес женщина ученый спортсмен механик студент продавец художник
empresario / mujer de negocios científico atleta mecánico estudiante vendedor artista
biz-nʌs-man / biz-nʌs-wu-mn sai-en-tist ath-lit me-ka-nik stu-dent sels-per-sʌn artist
Tiempo y fechas который час? сейчас (1) час, это (1) тридцать, это (1) пятнадцать, это четверть до (1)
Comunicación
вы говорите по-испански?
¿hablas español?
du iu spik spa-nish
да, я говорю по-испански
sí, hablo español
ies ai spik spa-nish
Я плохо говорю по-английски
no hablo mucho inglés
ai dont много англ-лиш
ты понял?
¿me entiendes?
du iu un-derstand
что означает…?
¿que Signa…?
uat dʌs… min
это значит…
Signa…
it mins…
как сказать…?
¿cómo se dice…?
hau du iu sai
как вы произносите…?
¿cómo se pronuncia…?
hau du iu pro-nauns
не могли бы вы это повторить?
¿podrías Repetir eso?
kʊd iu ripit that
Не могли бы вы говорить помедленнее?
¿podrías hablar mas lento?
kʊd iu spik mor sloʊ-li
, пожалуйста, запишите это
por Favor escribelo
pliːz rait it daun
вы можете перевести это для меня?
¿puedes traducir esto para mí?
кан иу транслит, что
где это?
¿dónde está?
уэр из него
куда ты идешь?
¿adónde vas?
uer ar iu goʊing
¿que hora es? es la una es la una y media es las una y cuarto es cuatro para la una
uat taim iz it its uan oʊ klok its uan thurti its uan fiftin its ei kuɔr-tɜr tu uan
какой сегодня день?
¿que día es?
uat dei iz it
какой сейчас год?
¿que año es?
uat yier iz it
какой сейчас месяц?
¿que mes es?
uat mʌnth из него
утром
en la mañana
утром
днем
en la tarde
через nun
вечером
la noche
in thʌ i-ve-ning
какой у вас номер телефона?
¿cuál es tu número de teléfono?
уатс iur foʊn nʌm-ber
завтра
mañana
tʌ-mɑː-roʊ
мой / мой номер…
el / mí número es…
th mi / mi nʌm-ber сегодня
hoy
tʌdei
Я хочу позвонить…
quiero llamar…
ai uant tu kal
вчера
ayer
ies-tɜr-dei
next … mes año
next… wiːk mʌnth yier
Я хочу отправить a / an… на… post card fax email package
quiero enviar un / una… a… tarjeta postal fax correo electrónico paquete
ai uant tu send ʌ / ʌn… tu… poʊst kard fax i-mail pakaj
последняя… неделя месяц год ночь
la / el… pasado / a semana mes año noche
последняя… wiːk mʌnth yier nait
Страница | 7
Banco Banco Early
temprano
ɜrli
обменный пункт
oficina de cambio
ex-cheynj aufis
late
tarde
leyt
где есть?¿dónde hay un cajero automático?
uer is there ʌn EI-TIEM
today
hoy
tʌdei
Я бы хотел снять деньги
quiero retirar dinero
ay-d laik tu uith-drɑː mʌ4
tʌ-mɑː-roʊ
heavy
pesado
hevi
Я бы хотел обналичить дорожный чек
quiero cobrar un check de viajero
ay-d laik tu kash ʌ travʌ-lerz chek
ligero / luz
layt
в какое время открывается банк?
¿a que hora abre el banco?
at uat taim dʌs thʌ bank oʊpen
clean
limpio
klin
dirty
Sucio
dɜrti
hot
caliente
9000 9000 теплый
9000 теплый
9000 холодный tibio
worm
Fronteras y aduanas
Я / мы здесь в отпуске
estoy / estamos aquí de vacaciónes
ai-m / wier hier ɑːn veikei-shʌn
пусто
пусто
Я / мы здесь по делу
estoy / estamos aquí por negocios
ai-m / wier hier ɑːn biznes
full
lleno
ful
Я / мы собираемся …
voy / vamos a…
ai-m / wier goʊing tu…
fast
rápido
fast
Я / мы здесь для…
estoy / estamos aquí por…
ai -m / wier hier для…
медленный
9 0004 lentosloʊ
Я / мы остаемся в…
estoy / estamos quedando en…
ai-m / wier ste-ying at thʌ…
с моей семьей
con mí familia
с mai fa-mi-li
в одиночку
solo
ʌlo 9n
для личного пользования
para mi uso personal
для mai p -r-sʌ-nal ius
это подарок
es
itz eɪ gift
Я бы хотел объявить
quiero declarar
ay wʊd laik tu di-kler
Мне / нам нечего декларировать
no tengo / tenemos nada para tu declarar
n / wi hav di-kler
Кто-нибудь здесь говорит…?
¿alguien aqui habla…?
dʌz e-ni-uan hier spik…
это не мое
eso no es mío
thatz nɑːt mayn
Страница | 8
Boletos y reservaciones аннулировать
cancelar
kan-s 9l
change
cambiar
chaynj
confirm
confirmar
kʌn-ferm
9000a5000туда и обратно
ida y vuelta
raund-trip
Economy class
clase económica
e-ko-no-mi klas
first class
primera clase
fɜrst klas рейс в…?
¿cuando es el próximo vuelo a…?
uen iz thʌ next flait tu…
сколько стоит билет до…?
¿cuánto es un boleto para…?
hau mʌch iz a tiket tu…
в какое время… уходит?
¿a qué hora sale el vuelo…?
at uat taim dʌs thʌ… liv
в какое время мы приедем?
¿a qué hora llegamos?
at uat taim wil wi ʌ-riv
в какое время мне нужно пройти регистрацию?
¿a qué hora tenemos que hacer check in?
at uat taym du ai hav tu chek in
регистрация багажа
equipaje facturado
chek in lʌ-gʌj
ручная кладь
equipaje de mano
hand lʌ-gʌ4j 9000 с окошком 9000 ventana
win-doʊ siːt
место у прохода
asiento de pasillo
aiʌl siːt
где я могу купить билет?
¿dónde puedo comprar un boleto?
uer kan ai bai ei tiket
есть ли скидка на…? студенты пожилые инвалиды
¿hay descuento para…? alumnos tercera edad minusválidos
iz there dis-kaunt for… studentz el-der-li dis-ey-beld
это прямой рейс / поезд / поездка?
¿es un vuelo / tren / viaje directo?
iz it ei direkt flait / trein / trip
один / два раза… в день в неделю в месяц в год
una vez / dos veces… al día a la semana al mes al año
uʌns / tuais.. ʌ dei ʌ mʌnth ʌ wiːk ʌ yier
три / четыре / пять и т. д. раз… в день в неделю в месяц в год
трес / куатро / синко и т. д. veces… al día a la semana al mes al año
thri / for / fayv, taimz…
каждый… дневной час неделя
cada… día hora semana
evri… dei auer wiːk
в какое время .. останавливается на…?
¿cuando para el… en…?
at uat taim dʌs thu… остановка на…
как долго длится поездка?
¿que tan largo es el viaje?
hau long iz thʌ trip
сколько времени длится поездка в…?
¿qué tan largo es el viaje a…?
лет назад …
Я собираюсь …
летать …
цель идти ту..
ʌ dei ʌ wiːk ʌ mʌnth ʌ yier
Autobús когда приезжает автобус, следующий в…?
¿cuando llega el autobús a…?
uen dʌs thʌ bʌs tu… ʌ-raiv
когда следующий / первый / последний автобус до…?
¿cuando es el próximo / primero / ulti mo autobús a…?
uen iz thʌ next / fɜrst / last bʌs tu…
с какой платформы автобус… отправляется?
¿de cual plataforma sale el autobús a…?
uich plat-form dʌs thʌ bʌs tu… liv from
нужно ли мне менять автобус?
¿tengo que cambiar autobúses?
du ai hav tu chanj bʌses
где я могу сесть на автобус до…?
¿dónde puedo tomar un autobús a…?
uer kan ay get ʌ bʌs tu…
когда следующая остановка?
¿cuando es la próxima parada?
уен iz thʌ следующая остановка
сколько остановок до…?
¿cuantas paradas quedan hasta…?
hau meni останавливается до…
Я собираюсь…
voy a…
target going tu…
не могли бы вы сказать мне, когда выйти?
¿podría decirme cuándo bajarme?
kʊd iu tel mi uen tu получить из
это автобус до…?
¿este es el autobús a…?
iz this thʌ bʌs tu…
скажите мне, пожалуйста, когда мы доберемся до…
por Favor dígame cuando lleguemos a …
pliːz tel mi uen wi get tu…
где ближайшая станция метро / метро?
¿dónde está la estación de metro más cercana?
uer iz thʌ nirest metrou / sʌb-wei steyshn
где я могу купить билет?
¿dónde puedo comprar un boleto?
uer kan ai bai ei tiket
по какой линии мне перейти к…?
¿qué línea debo tomar a…?
uich lain shʊd ai teik tu…
какая остановка для…?
¿cual parada para…?
uich stop iz for…
это правильный поезд, чтобы…?
¿este es el tren правильное для ir a…?
iz this thʌ rait treyn tu…
сколько остановок до…?
¿cuantas paradas hasta que llegamos a…?
hau meni stop tu…
следующая остановка…?
¿es la siguiente parada…?
на следующей остановке…
где мне поменять на…?
¿dónde cambio para ir a…?
uer du ay chanj для…
в какое время следующий / первый / последний поезд до…?
¿a qué hora es el próximo / primer / últim o tren a…?
at uat taim iz thʌ next / fɜrst / last treyn tu…
что это за станция?
¿qué estación es esta?
uat stei-shʌn iz this
этот поезд останавливается в…?
¿este tren para en…?
это остановка на…
Метро
Страница | 9
Tren
Aeropuerto y viajando por avión
когда прибывает… поезд? через (10) минут через (2) часа скоро будет поздно
¿a qué hora llega el tren…? ru (10) minutos en (2) horas pronto esta tarde
uen dʌs thʌ… trein ivraiv в (десять) ми-нотс в (tu) auers sun itz leyt
идет ли поезд вовремя?
¿el tren esta a tiempo?
iz thʌ trein on taim
это… поезд вовремя?
¿el tren… está a tiempo?
из thʌ… трэин на тайме
поезд опаздывает?
¿está tarde el tren?
iz thʌ trein leit
… поезд опаздывает?
¿está tarde el tren…?
iz thʌ… trein leit
нужно ли мне менять поезд?
¿tengo que cambiar de trenes?
du ai hav tu chanj treins
есть ли вагон-ресторан?
¿hay un comedor en el tren?
izther ei-ning kar
когда следующий / первый / последний поезд до…?
¿cuando es el próximo / primer / últim o tren a…?
uen iz thʌ next / fɜrst / last trein tu…
с какой платформы отправляется поезд?
en cual plataforma sale el tren a…?
uich plat-form dʌs th trein to… liv from
что это за станция?
¿que estación es esta?
uat stei-shʌn из этого
, пожалуйста, скажите мне, когда мы доберемся до…
для игры cuando lleguemos a…
pliːz tel mi uen wi get tu…
какой поезд идет до…?
¿cual tren va a…?
uich trein goʊz tu…
Tomando un taxi где я могу взять такси?
¿dónde puedo tomar un такси?
uer kan ai get ei taxi
у вас есть номер для такси?
¿tienes el numero para un такси?
du iu hav ei nʌm-ber для ei такси
, пожалуйста, отвезите меня к…
por Favor llévame a…
pliːz teik mi tu…
сколько это стоит…?
¿cuanto cuesta para ir a…?
hau mʌch dʌs it kost tu…
сохранить сдачу
quédate con el cambio
kip thʌ chanj
Я бы хотел такси до…
quiero un taxi a…
ayd laik ei
адрес…
la dirección es..
thʌ a-dres iz…
где ворота…?
¿dónde esta la puerta…?
уэр из гейт…
где терминал…?
¿dónde esta la terminal…?
уэр из тер-минал…
где справочная?
¿dónde esta informaciones?
за столик в ресторане
ваш посадочный талон, пожалуйста,
su pase de embarque por Favor
yur bor-ding pas pliːz
пожалуйста, разбудите меня на обед
por Favor despierta me para la comida
pliːz weik mi для thʌ mil
из каких ворот вылетает рейс… откуда?
¿en cual puerta sale el vuelo…?
uich geit dʌs flait… живёт из
пересадки
escala
lei-oʊ-ver
когда следующий / первый / последний рейс в…?
cuando es el próximo / primer / / último vuelo a…?
uen iz thʌ next / fɜrst / last flait tu…
где находится / находятся?
¿dónde es / son?
uer iz / ar
обмен валюты
cambio de moneda
kɜr-en-si ex-chanj
автовокзал
terminal de autobús
bʌs ter-min-nal
пунктов проката автомобилей de alquiler de coches
kar ren-tal of-i-sez
как мне добраться до города?
¿cómo llego a la cuidad?
hau du ai get intu taun
как мне добраться до… отеля?
¿cómo llego al hotel…?
hau du ai get tu… hoʊtel
где багажные ремни?
¿dónde están las bandas de equipaje?
uer ar thʌ lʌ-gʌj ремни
Я потерял свой багаж
perdi mi equipaje
ayv lost mi lʌ-gʌj
мой багаж не прибыл
mi equipaje no ha llegado
—mi lʌ gʌj hasnt ʌraivd
шкафчики для багажа
casillero de equipaje
lʌ-gʌj lo-kerz
кассы
oficina / oficinas de boleto / s
ti-ket o-fisz / o-o-s
Al llegar
llamando un такси
Страница | 10
Renta de auto Cargando gasolina automatic
automatico
ɑː-toʊ-ma-tik
стандарт / ручное управление
ручное / трансмиссионное руководство
стандартное / ручное управление
где есть заправочная станция?
¿dónde hay una gasolinera?
uer iz ther ei gas steishʌn
2/4 двери
2/4 puertas
tu / for dor
это самообслуживание?
¿es auto-servicio?
iz it self-ser-vis
полный привод
tracción a las cuatro ruedas
for wil draiv
заправьте, пожалуйста,
llena lo por Favor
fil it ʌp pliːz
aire accondicionado
aer kon-di-shʌ-ning
… литров / галлон, пожалуйста
… литров / галлонов в пользу
… li-terz ga-lonz pliːz
где я могу арендовать машину?
¿dónde puedo rentar en auto?
uer kan ai rent ei kar
premium / normal / dies el
premium / normal / dies el
pri-miʌm / re-gu-lar / disel
Я хочу арендовать автомобиль
quiero аренда авто
и аренда автомобиля
Я бы хотел его на… будний день месяц
вот и все по ун / у… семана дня
айд лайк это за… вівк дей мунт
как много это за… литр галлон
cuanto es por… litro galon
hau mʌch is it per… литровый галлон
Могу ли я заплатить кредитной картой?
¿puedo pagar con tarjeta de crédito?
kan ai pei bai kredit kard
сколько это стоит за… день недели месяц
cuanto cuesta por…
hau много стоит за… wiːk dei mʌnth
принимаете ли вы… Visa Mastercard Discovery American Express
… Visa Mastercard Discovery American Express
du iu ak-sept… visa master-kard dis-kʌ-ver-i ʌ-me-ri-kʌn ex-pres
нужна ли мне страховка?
¿necesito seguro de auto?
du ai nid in-shurans
включено ли страхование?
¿esta inclusive el seguro?
iz in-shu-rans inklu-ded
Моя машина отбуксирована, кому мне позвонить?
mai kar haz bin toud, hu du ai kal
когда мне нужно вернуть машину?
¿para cuando tengo que regresar el auto?
бай уен дю ай хав ту ри-поворот thʌ kar
mi coche ha sido remolcado, ¿quien debo marcar?
где ближайший механик?
¿dónde está el mecánico más cercano?
uer iz thʌ ni-rest meka-nik
моя машина сломалась
mi coche se descompuso
mai kar broʊk daun
у меня есть страховка
tengo seguro
ai hav
нет страховкиno tengo seguro
ai doʊnt hav in-shurans
semana día mes
Estacionamiento
Problemas
есть ли поблизости парковка?
¿hay un estacionamiento cerca?
iz there ei par-king lot kloʊse bai
сколько стоит час / день?
¿qué es el cargo por hora / día?
uats thʌ charj per aur / dei
У меня спустила шина
tengo una llanta ponchada
ai hav ei flat taier
есть ли сдача для счетчика парковки?
¿tienes cambio para el parquímetro?
du yu hav chanj for thʌ par-king miter
автомобиль…
el auto es…
thʌ kar iz…
на шоссе…
en la autopista…
on thʌ hai-wei…
сколько ты будешь?
cuanto te vas a tardar?
hau long wil iu bi
машина не заводится
el auto no arranca
thʌ kar woʊnt start
у меня кончился бензин
мне он quedado sin gas
ayv кончился ʌv gas
Я потерял ключи
perdí las llaves
ay lost thʌ kiz
Вы можете его отремонтировать?
¿puedes repararlo?
kan iu ri-per it
когда можно отремонтировать?
¿cuando lo puedes reparar?
uen kan iu ri-per it
когда он будет готов?
¿para cuando va a estar listo?
уен будет ли это будет реди
сколько это будет стоить?
¿cuanto va a costar?
hau mʌch wil it kost
Страница | 11
Direcciones
около
cerca
nir
далеко
lejos
далеко
Я потерялся
estoy perdido
цель потерян
далеко 9000i
9000i
далеко
далеко
не могли бы вы говорить помедленнее?
¿podrías hablar más despacio por Favor?
kʊd iu spik mor sloʊli pliːz
close
cerca
kloʊs
спасибо за вашу помощь
gracias por tu ayuda
спасибо за вашу помощь
close to 9caiano
cerca …cerca a…
kloʊs tu
это правильный путь для…?
este el camino righto para…?
из этого рейта для…
скоро
быстро
солнце
как далеко до…?
¿qué tan lejos es para ir a…?
hau far iz it tu…
never
nunca
ne-ver
Куда ведет эта дорога?
¿a dónde va esta camino?
uer dʌs this roʊd lid tu
late
tarde
leit
there
allí
ther
как называется следующий город?
¿cómo se llama la siguiente cuidad?
uats thʌ next taun kɑːld
here
aquí
hir
где…?
¿dónde está el / la…?
uer iz thʌ…
повернуть… направо налево на углу на светофоре
voltear… a la derecha a la izquierda en la esquina en los semáforos
tɜrn… повернуть налево на углу на остановке laits
как далеко…?
¿qué tan lejos es el / la…?
hau far iz thʌ…
go прямо
sigue derecho
goʊ streit
это… далеко / близко?
el / la… esta lejos / cerca?
iz thʌ… far / kloʊs
it is near / far / there
esta cerca / lejos / allí
its nir / far / ther
на… машине поезд автобус самолет такси паром пешком
пор.. auto tren autobús avión taxi transbordador pie
bai kar trein bʌs plein taxi feri fut
пешком
caminando
uak-ing
пешком
пирог
на fut
…quiero ver…
ayd laik tu si…
вы можете показать мне на карте, где я?
¿me puedes mostrar en la mapa dónde estoy?
kan iu shoʊ mi на карте uer ai am
Страница | 12
Turismo морская прогулка
un viaje en barco
ei boʊt trip
однодневная экскурсия
una excursión de día
ei dei tuɜr
известные достопримечательности
dei dei tuɜr -марки
где…?
¿dónde está el / la…?
uer iz thʌ…
во сколько начинается тур?
¿a qué hora empieza la excursión?
uat taim dʌs thʌ tuɜr start
в какое время мы вернемся?
¿a qué hora regresamos?
сколько… стоит?
Turismo big
grande
big
small
pequeño
sma: l
экскурсионный
turismo
sait-si-ing
собор
castilloasel
ka-thi-dral
at uat taim du wi get bak
церковь
иглесия
церковь
¿cuanto cuesta la…?
hau mʌch dʌs thʌ… kost
монастырь
monasterio
mo-nʌs-te-ri
где я могу купить сувениры?
¿dónde puedo comprar regalos?
уэр кан ай бай су-венирз
памятник
монументо
пн-ю-мент
музей
музей
миу-зи-м
мы можем здесь остановиться?
¿podemos para aquí?
kan wi stop hir old city
cuidad vieja
oʊld siti
Мне / нам нужно пользоваться ванной
necesito / necesita mos usar el baño
ai / wi nid tu ius thʌʌ
дворец
па-лас
руины
руины
руины
подождите… еще не вернулся!
espera… todavia no ha regresado
weit… iznt бак еще стадион
estadio
stei-di-ʌm
какие часы работы?
¿en qué horario están abierto?
uat ar thʌ ou-pen-ing auers
статуи
estatuas
sta-chus
Есть ли доступ для инвалидов?
¿hay acceptso para minusválidos?
Это фото для этого места
Entretenimiento Могу ли я фотографировать?
¿puedo tomar fotos?
кан ай тейк foʊ-toʊs
что это?
¿que es eso?
грн, что
где я могу найти…? клуб кинотеатр бар диско торговый центр
¿dónde puedo encontrar un… club cine bar discoteca centro comercial
uer kan ai faind ei…
Я хочу пойти в… концерт фильмы вечеринка театр опера
quiero ir a / al
ai fil laik goʊing tu ei / thʌ… kon-sert mu-viz parti thiater operʌ
concierto cine la fiesta teatro ópera
klʌb ci-ne-mʌ bar dis-koʊ ma: l
Страница | 13
Я хотел бы сделать заказ для… людей
quisiera hacer una reservación para… personas por Favor
aid laik tu meik ei reser-vei-shʌn для… pepol
Резервирование с ожиданием
Я бы как номер с…
quisiera una livingación con…
aid laik ei rum uith…
двумя односпальными кроватями
cama doble
двумя односпальными кроватями
есть ли в номере душ?
¿hay una ducha en la desireación?
iz ther ei shauer in thʌ rum
двуспальная кровать
cama matrimonial
dʌbel bed
… view ocean garden lake city
con vista a / al… mar jardin lago cuidad
… viu leik sitshʌn
… viu leik sitshn
номер с балконом
сена / ун… в отеле? ресторан gimnasio сауна piscina / alberca ascensor casino jardín
iz there ei… in thʌ hoʊtel res-tɔr-rant jim sau-na pul e-le-va-tor ka-si-noʊ garden
un cuarto con balcón
ром uith ei bal-kʌniесть ли… в отеле? ресторан тренажерный зал сауна бассейн лифт казино сад
большая комната
un cuarto grande
ei larj rum
есть ли в номере мини-бар?
¿hay un mini bar en la livingación?
Это мини-бар в комнате
маленькая комната
un cuarto pequeño
ei sma: l rum
есть ли у вас удобства для инвалидов?
du iu hav fa-si-li-tiz для этого района
Не могли бы вы порекомендовать отель в…?
¿tiene instalaciones para discapacitados?
puedes recomendar un hotel en…?
kʊd iu re-kʌ-mend ei hoʊtel in…
сколько это за ночь?
¿cuanto es por noche?
hau mʌch iz it per nait
есть ли у вас более дешевый номер?
¿tienes un cuarto más barato?
du iu hav ei chiper rum
не могли бы вы зарезервировать для меня комнату?
¿puedes reservar un cuarto para mi?
kʊd iu rezerv ei rum за mi
сколько человек осталось?
¿cuántas personas se quedan?
hau meni pepol ar ste-ying
где находится отель?
¿dónde está el hotel?
как мне туда добраться?
как долго вы здесь?
¿Por cuánto tiempo se Hospeda?
hau long ar iu stei-ing
одна ночь две ночи… ночи
una noche dos noches… noches
uan nait tu naits… naits
в неделю (две)… недель
una semana (dos)… semanas
ey wiːk tu… wiːkz
один день (два)… дней
un día (dos)… dias
uan dei (tu)… deiz
uer iz thʌ hoʊtel
включен ли завтрак?
¿el desayuno está Incluido?
iz brek-fʌst in-klu-ded
¿cómo llego hasta ahí?
hau du ai get ther
включает ли цена…?
¿цена включает…?
dʌs thʌ prais inklud…
у вас есть комната?
¿tienes una desireación?
du iu hav ei rum
Я хотел бы одноместный / двухместный номер, пожалуйста
quisiera una livingación индивидуальный / двухместный номер
есть ли скидка на…? дети пожилые
¿hay un descuento para…? niños la tercera edad
Это их дискомфорт для… детей el-dɜr-li
aid laik ei singel / dʌbel rom pliːz
есть ли цена для студентов?
¿hay un Precio para estudiante?
is there ei stu-dent prais
Мне нужна комната для… людей, пожалуйста
quisiera un cuarto para… personas por Favor
help laik ei rum для… pepol pliːz
есть парковка?
¿hay estacionamiento?
izther par-king
есть ли туристическая информация?
¿hay información de turista?
isther tɜr-ist in-formei-shʌn
в какое время оформление заказа?
¿a qué hora es el checkout?
на тайм из чекаут
Страница | 14
En el hotel En la Habitación Я забронировал номер
tengo una reservación
ai hav ei re-zer-veishʌn
Я подтвердил свое бронирование по… телефону электронной почты
он подтвердил мое бронирование по телефону 9000 Electrono
ai kʌn-fɜrmed mai rezer-vei-shʌn bi… foʊn imeyl
не могли бы вы поставить… в комнату? детская кроватка дополнительная кровать
¿puedes poner un / una… en mi cuarto? una cuna una cama adicional
kʊd iu put… in thʌ rum ei krib на дополнительной кровати
Я бы хотел остаться на дополнительную ночь
me gustaría quedarme una noche extra
aid laik tu stei ʌn extra nait
what это значит?
¿qué Meaninga esto?
uat dʌs this min
в какое время подается завтрак?
¿a qué hora se sirve el desayuno?
at uat taim iz brekfust servd
могу я оставить это в сейфе?
¿puedo dejar esto en la caja fuerte?
kan ai liv this in thʌ seyf
Могу ли я получить свои вещи из сейфа?
¿puedo tener mis cosas de la caja fuerte?
kʊd ai hav mai thingz frm thʌ seif
есть ли для меня почта?
¿hay correo para mi?
isther eni meil for mi
есть ли сообщения для меня?
¿hay mensajes para mi?
arther eni me-sa-jez для mi
кто там?
¿quién está ahí?
hu iz ther
it’s me
soy yo
itz mi
есть кто?
¿hay alguien allí?
iz e-ni-uan ther
никого нет
nadie está aquí
nou uan iz her
гостиница пуста
el hotel está vacío
гостиница пуста
гостиница пуста
el hotel está lleno
thʌ hoʊtel iz ful
нет никаких… в моей комнате подушки полотенца
no hay… en mi Habitación almohadas toallas
ther arent eni… in mairum pi-loʊz tau-elz
можно мне еще…?
¿puedo tener un… adicional?
mei ai hav ʌn extra…
the… не работает душевая кабина, туалет, кофеварка, кондиционер, обогреватель, телевизор, телефон.
el / la… no funciona ducha lavabo inodoro cafetera aire acondicionado calentador televisión teléfono
the… dʌsnt раковина унитаз kofi mei-ker air kon hi-ter ti-vi foʊn
в моей комнате слишком шумно
mi stayación es demasiado ruidoso
mai rum iz tu laud
кровать слишком твердая
la cama es demasiado duro
thʌ bed iz tu hard
Salida какова эта надбавка?
¿qué este cargo extra?
uat iz this extra charj
the… don’t open window door
la… no abre ventana puerta
thʌ… woʊnt open win-doʊ dor
мы можем оставить наш багаж здесь до…?
¿podemos dejar nuestro equipaje aquí hasta…?
kʊd wi liv aur lʌ-gʌj her ʌntil…
моя комната не была убрана
mi stayación no se ha limpiado
mai rum haz-ent bin klind
… сломано
el / la… está roto
thʌ… iz Broken
мы / я уезжаю
estamos / estoy saliendo ahora
wir / aim living nau
мы бы / хотели проверить
queremos / quiero hacer checkout
wid / aid laik tu chek aut
в моей комнате есть насекомые
сено насекомых / bichos en mi Habitación
в май ром
¿puedes llamarme un taxi Favor?
kʊd iu kal mi ei taxi pliːz
puedo cambiar de Habitaciónes
kʊd ai chanj rums
не могли бы вы вызвать мне такси, пожалуйста?
могу ли я поменять комнату?
можно мне посмотреть счет?
ver?
mei ai si thʌ bil pliːz
Я бы хотел поговорить с менеджером
quiero hablar con el gerente
help laik tu spik tu thʌ manajer
Я думаю, что произошла ошибка
creo que habido un error
ai think therz bin ey mis-teik
не могли бы вы разбудить меня в…?
¿me podrías despertar a las…?
kʊd iu weik mi ʌp at…
Я взял… из мини-бара
tomé… del мини-бар
ai tuk… из мини-бара
Я бы хотел завтрак в моей комнате
me gustaría el desayuno en mi Habitación
help laik brek-fast in mai rum
Я не взял это
no tomé eso
ai dident teik that
Могу я получить квитанцию?
¿puedo tener un recibo por Favor?
kʊd ai hav ei resit pliːz
Я сделал… телефонные звонки / звонок
hice… llamadas / llama da
ai meid… foʊn kalz / kal
Страница | 15
Alquiler de una casa у нас есть квартира, зарезервированная на имя…
tenemos un depamento reservado bajo el nombre…
wi hav ʌn a-partment re-zervd in thʌ neim ʌv…
у нас есть зарезервированный дом на имя…
tenemos una casa reservado bajo el nombre…
wi hav ʌ haus reservd in thʌ neim ʌv…
есть ли услуги горничной?
¿hay un servicio de limpieza?
isther meid ser-vis
в какой день приходит горничная?
¿qué día viene la limpieza?
uat dei dʌs thʌ meid kʌm
куда складывать мусор?
¿dónde pongo la basura?
uer du ai put thʌ garbʌj
как я могу с вами связаться?
¿cómo le puedo contactar?
hau kan ai kon-takt iu
как… работает?
¿cómo funciona el / la…?
hau dʌs thʌ… wɜrk
the… is / are dirty
el / los… esta / están Sucio / Sucios
thʌ… iz / ar dir-ti
… is / are broken
el / los … Esta / están roto
thʌ… iz / ar broʊ-ken
мы / я случайно сломали…
rompí / rompimos randomalmente…
wi / ai ak-si-den-tal-i broʊk…
we / Я потерял…
perdí / perdimos el / la…
wi / ai потерял thʌ…
, который уже был сломан, когда мы пришли
eso ya seta roto cuando llegamos
that uaz al-re-di Broʊken uen wi keim
Reservaciones Я / мы хотели бы остановиться от… до…
me / nos gustaría quedar del… hasta…
ayd / wid laik tu stey frʌm… tu…
мы… люди
somos… personas
wir… pepol
можно посмотреть фотографии?
фотографии
kan ai si foʊ-toʊz
вы можете прислать мне фотографии?
¿me puedes enviar fotos?
kan iu send mi foʊtoʊz
могу я это увидеть?
¿lo puedo ver?
kan ai si it
клавиша / клавиши
llave / llaves
ki / kiz
пульт дистанционного управления
пульт дистанционного управления
удаленный kʌ-ntrol
котел
холодильник
котелRefrigeradora
fridj
морозильная камера
congeladora
fizer
lamp
lámpara
lamp
сковорода
sartén
cubier
cubier-inger
посуда
посуда
iu-ten-silz
плита
estufa
stoʊv
горшок
olla
pɑːt
блендер
000 coc4000 coc4000 licur -chenванная
baño
ванна-ром
туалетная бумага
papel Higiénico 900 05
toi-let pei-per
гостиная
sala
li-ving rom
столовая
comedor
столовая
спальня
гостиная
туалетinodoro
toi-let
балкон
balcón
bal-kon-i
постельное белье
sábanas
bed-ing
стиральная машина
lavadora
m0005 m 16палатка Campamento
carpa
палатка
колышки для палатки
estacas para carpa
палатки
палатки
poste de carpa
палатки pol
tre0005 кемпер
кемпер
кам-пер
фонарь
linterna
flash-lait
бензобак
tanque de gas
бензобак
веревка
soga
roʊp hamer
match
fosforos / cerillas
ma-chez
спальный мешок
bolsa de dormir
slip-ping bag
есть ли поблизости кемпинг?
¿hay un кемпинг cerca de aquí?
izther ei kamp-sait nir hir
есть ли у вас место для палатки / прицепа?
¿tienes espacio para una carpa / прицеп?
du iu hav speis for ei tent / trei-ler
per… дневная неделя
por… día semana
pɜr… dei wiːk
есть ли кухонные принадлежности?
¿hay posibilidad de cocinar?
arther koking fʌ-si-litiz
есть ли электрические розетки?
¿hay enchufes eléctricos?
arter e-lek-tri-kʌl out-letz
питьевая вода
agua питьевая
питьевая вода
мусорные баки
botes de basura
trash kanz
прачечная 9000í4
прачечная 9000ía
-dri
душевые
duchas
sha-uerz
Страница | 17
Comida y bebidas ты голоден?
¿tienes hambre?
ar iu hʌng-ri
Я… голодный, жаждущий
tengo… hambre sed
aim… hʌng-ri thɜrs-ti
Я не… голодный, жаждущий
no tengo… hambre sed
aim нет… hʌng-ri thɜrs-ti
где есть ресторан?
dónde hay un restaurant
uer iz there ai res-tɔrrant
есть ли поблизости хороший ресторан?
¿hay un restaurant bueno por aquí?
izther ai gud res-tɔrrant kloʊs bi
Вы можете порекомендовать хорошее место, где можно поесть?
Me puedes recomendar un buen lugar for comer?
kan iu re-ko-mend ay gud pleis tu it
ресторанов быстрого питания
ресторанов быстрого питания
fast fud res-tɔr-rant
традиционных блюд
comida tradicional
tra-nal fud-shʌn
Reservaciones
завтрак
desayuno
brek-fʌst
обед
almuerzo
lʌnch
ужин
закуски
di-nerlo 4snak
сэндвич
sándwich
sand-uich
сок
jugo
jus
напиток
bebida
bev-rʌj
9000usti-dick 9000 shʌio 9000 9000 sh000iasqueroso
dis-gʌs-ting
хорошо
bueno
gud
плохо
mal
плохо
меньше
menos
les
больше
más
mor
достаточно
suficiente
e-nʌf
Restaurante
Я бы хотел забронировать
человек для… una reservación para… personasaid laik tu meik ei rezer-vei-shʌn для… pepol
для… завтра вечером в обед
para… esta noche mañana almuerzo
для… этого i-ven-ing tʌ-mɑː- roʊ lʌnch
могли бы мы посидеть … внутри снаружи возле бара в зоне для некурящих в зоне для курения
podríamos sentarnos… adentro afuera cerca del bar en una zona para no fumadores en una zona de fumadores
kʊd wi sit… ин-сказал вне-сказал нир thʌ bar в ei для некурящих eria in ei smoʊ-king eria
есть ли у вас место?
¿tienen espacio?
du iu hav speis
сколько человек?
¿cuántas personas?
hau meni pepol
… люди, пожалуйста
… personas por Favor
… pepol pliːz
table for… please
mesa para… por Favor
tei-bel for… pliːz
у нас есть резерв tenemos una reservación
ui hav ei re-zer-veishʌn
где, пожалуйста, ванные комнаты?
¿dónde están los baños por Favor?
человек в ванной комнате
Можно мне чек / счет?
¿puedo tener la cuenta por Favor?
kʊd ai hav thʌ bil / chek pliːz
можно мне … пожалуйста? стульчик для кормления пепельница соломенная
¿puedo tener un / una… por Favor? silla alta cenicero popote
kʊd ai hav ei… pliːz hai-cher ash-trei strau
Страница | 18
Pidiendo У меня аллергия на…
soy alérgico a…
aim ʌ-ler-jik tu…
детское меню
menú de niños
chil-renz meniu
Могу я посмотреть меню?
puedo ver el menú
kʊd ai si thʌ meniu
вы готовы сделать заказ?
¿estás / están listos para ordenar?
ar iu redi tu order
что вы порекомендуете?
qué Recomiendas?
uat du iu re-ko-mend
что бы вы хотели выпить?
qué quieres / quieren tomar?
uat woud iu laik tu drink
Я бы хотел…
me gustaría que el / la…
help laik thʌ…
не могли бы вы сказать мне, что… это?
me podría decir qué es …?
kʊd iu tel mi uat… iz
что в этом?
¿que hay en esto?
грн в этом
какие… у вас есть?
¿qué tipo de … tienen?
uat kaind ʌv… du iu hav
Мог бы я… без…?
¿puedo tener el / la… sin el / la…?
kʊd ai hav… uith-aut thʌ…
Могу я получить дополнительный заказ…?
¿podría tener una orden de…?
kʊd ai hav ei сказал заказ ʌv…
у вас есть…?
¿tienen…?
Хочу еще … пожалуйста
Вино
вино
wain
пиво
cerveza
бир
салат
Ensalda
салат
салат-заправка
aderezo
салатная заправка
dres0005
картофель фри
papas fritas
французский fraiz
масло
mantequilla
bʌ-tɜr
соль
sal
соль
перец
p000 9000 p000
9000 pecarshu-gɜr
горчица
mostaza
mʌs-tɜrd
кетчуп
catsup
ke-chʌp
пепельница
cenicero
ash
0004 cenicero000400040004 ash4 жирныйgrasiento
grisi
диабетический
diabético
dai-ʌ-bi-dik
вегетарианский
вегетарианский
ve-je-te-ri-ʌn
холодный
frío
koʊld
du iu hav eni…
hot
caliente
me…пор пользу
помощь лайк см мор… плиз
вилка
тенедор
вилка
нож
кучилло
наиф
могу я посмотреть карту вин?
¿puedo ver la lista de vinos?
mei ai si thʌ wain list
палочки для еды
palillos
chop-stiks
бутылка…
una botella de…
ei bɑːtel ʌv…
una…
ei glas ʌv…
красное / белое вино
vino tinto / blanco
красное / uit wain
Хотите десерт?
le / les gustaría postre?
uʊd iu laik de-zɜrt
мороженое
helado
ais krim
Хотите кофе?
¿le / les gustaría cafe?
uʊd iu laik kofi
это не то, что я заказал
esto no es lo que pedí
this is not uat ai ordɜrd
должна быть ошибка
debe haber un error
mistaik bi ai
Я не могу съесть это
no puedo comer esto
ai kant it
переварено
sobrecocido
недоварено
Pagar мы хотели бы заплатить отдельно pei se-pɜrat-li
счет, пожалуйста
la cuenta por Favor
thʌ bil pliːz
Я думаю, что в счете есть ошибка
creo que hay un error en la cuenta
ai think therz ei misteik in thʌ bil
У меня не было этого
no tuve eso
ai dident hav that
Могу ли я заплатить кредитной картой?
¿puedo pagar con tarjeta de crédito?
kan ai pei uith ei kredit kard
У меня нет кошелька
no tengo mi cartera
ai dont hav mai ua-let
oʊ-ver-kʊkd
medio crudo
— ʌn kʊkd
можно мне посмотреть счет?
ver?
kʊd ai si thʌ bil pliːz
еда длится слишком долго
la comida está tomando demasiado tiempo
thʌ fud iz tai-king tu long
сколько времени займет еда?
¿cuánto tiempo más va a tomar la comida?
намного дольше будет давить
Страница | 19
Салуд
Compras
где ближайший…? врач-стоматолог больницы
¿dónde esta el… más cercano? врач-стоматолог больницы
uer iz thʌ nirest…
Мне нужен врач, говорящий (по-испански)
necesito un doctor que habla (español)
ai nid ei dok-tor hu spikz (испанский)
Я потерял лекарство
perdí mi medicamento
ai lost mai me-dika-shʌn
Я болею
estoy enfermo
aim sik
здесь больно
me duele aquí
it hɜrts hir
9000 hir an… зубная боль кашель лихорадка головная боль состояние сердца больtengo un / una… dolor de diente tos fiebre dolor de cabeza проблема cardiaco dolor
ai hav ʌ / ʌn… tuth-eik kof fi-ver hed-eik hɑrtinon-discn
У меня… астма диарея
tengo… asma diarrea
ai hav… az-mʌ dai-ʌ-ri-ʌ
У меня аллергия на… аспирин, пенициллиновые антибиотики
soy alérgico pentico
soy alérgico a aspirina ʌ-лер-джик ту… ас-прин пе-ни-си-лин ан-ти -bi-o-tiks
Мне нужно…
necesito
ai nid…
ai-m / wier luking for…
медицина
medicina
me-di-sin
¿puedo verlo?
kan ai si it
антисептик
antiséptico
an-ti-sep-tik
можешь записать цену?
¿puedes escribir el Precio?
kan iu rait daun thʌ prais
bandaid
curita
ban-deid
можете ли вы снизить цену?
¿puedes bajar el Precio?
kan iu loʊ-er thʌ prais
презервативы
condones
kon-dʌmz
контрацептивы
anticonceptivos
kon-trʌ-sep-tivz
…я дам вам
…ail giv yu…
репеллент от насекомых
репеллент от насекомых
in-sekt r le-pe-lent
могу я его примерить?
¿lo puedo probar?
kan ai tri it on слабительные
laxantes
lax-ʌ-tivz
Мой размер… маленький средний большой
mi tamaño es… pequeño medio grande
может сказать iz iz… sma: l midiʌm
analgésicos
pein-ki-lerz
снотворное
pastillas para dormir
slo-ping pilz
дешево
барато
чип
дорого
0004 s0005дорого
nuevo
nu
old
viejo
old
open
abierto
open
closed
cerrado
kloʊzed сколько это
?¿cuánto es esto / eso?
hau mʌch iz this / that
сколько их там?
¿cuántos hay?
hau meni ar ther
это слишком много
es demasiado
itz tu mʌch
это слишком дорого
es demasiado caro
itz tu ex-pen-siv
как бы вы хотели заплатить?
¿cómo le / les gustaria pagar?
hau uʊd iu laik tu pei
с наличными
con efectivo
uith kash
кредитной картой
con tarjeta de crédito
bi kre-dit kard
у вас есть?
¿tienes este / esta…?
du iu hav this…
Я / мы ищем…
estoy / estamos buscando…?
можно посмотреть?
hos-pi-tal den-tist dok-tor
Страница | 20
Policía
Emergencias
Помогите!
¡аюда!
помощь
стоп!
¡пункт!
остановка
уходи!
¡vete!
goʊ ʌwei
огонь!
¡fuego!
faier
вор / грабитель
ladrón
thif / ro-ber
берегись!
¡cuidado!
uach aut
вызов скорой помощи
llama una ambulancia
kɑːl ʌn am-biu-lans
вызов врача
llama un doctor
kɑːl ei dok-tor
9000a5 вызов полицииkɑːl thʌ pʌ-lis
это чрезвычайная ситуация
es una Emergencia
itz ʌn ʌ-mer-jen-si
не могли бы вы мне помочь?
me podrías ayudar por Favor?
kʊd iu help mi pliːz
Я потерялся
estoy perdido
aim lost
Могу я использовать ваш телефон, пожалуйста?
¿podría usar su teléfono por Favor?
kʊd ai ius yur foʊn pliːz
где полицейский участок?
¿dónde está la estación de policía?
uers thʌ pʌ-lis steishʌn
Меня ограбили
me robaron
aiv bin robd
На меня напали
me han asaltado
aiv bin ʌ-sal-ted
I want to
сообщить о правонарушении
quiero reportar un delito
ai uant tu re-port ʌn o-fens
Я потерял свой… бумажник, паспорт, багаж, сумки, кредитные карты
perdí mi… billetera pasaporte equipaje bolsas tarjetas de créditoi потерян
майa. ua-let pas-port lʌ-gʌj bagz kre-dit kardz
Я хочу связаться с моим… посольством консульством
quiero contactar mí… embajada consulado
ai uant tu kon-takt mai… em-ba-si kon-su -lat
Авторские права © 2015 Xfluency.com. Все права защищены. Электронная книга предназначена только для личного использования, использование в коммерческих целях запрещено.
Стр. | 21
Основное руководство по эксплуатации — Страница Flipbook 51-100
Manual básico para aprender inglés Si se quiere hacer uso de los demás verbos auxiliares en la forma gerundio, se debe hacer uso del verbo infinitivo \ «be \» de la siguiente forma: Sujeto + verbo auxiliar en forma negativa + be + (verbo auxiliar en forma negativa + be + (verbo de acción + ing) + predicado Ejemplo: Usted no debería de estar durmiendo.→ Вы не должны спать. (почти не скользит) 4.4. Pasado причастие → Причастие прошедшего времени (прошедшее pártisipol) Este tiempo грамматический всплеск глагольного фраза: Глагол \ «Have \» presente + Verbo de acción en pasado Participio donde la forma pasado Participio del verbo es una condición конкретный del mismo. Solemos usar este tiempo en el español para indicar que alguien empezó una acción en el pasado y la sigue haciendo. Ejemplo: Ella ha estado en ese lugar por diez años. → Она уже десять лет находится в этом месте.(shi jas bin в датах за десять лет) 51
Hanna Jaff Bosdet 4.5. Negación del pasado Participio → Отрицательная форма причастия прошедшего времени (отрицательная форма да прошедшего pártisipol) Es muy подобна a la forma de la sección anterior, solamente que como es de esperarse debe ser con el verbo auxiliar \ «иметь \». Ejemplo: Ellos no han comido aun. → Они еще не ели. (Dei javnt íten еще) De igual manera, si se quiere hacer uso de los otros verbos auxiliares, es necesario hacer uso del verbo infinitivo \ «have \» de la siguiente forma: Sujeto + verbo auxiliar en forma negativa + have + verbo de acción en pasado Participio + predicado Ejemplo: Nosotros no debimos de haber traído eso.→ Мы бы этого не принесли. (Güi wudnt jav brot dat) 52
Manual básico para aprender inglés 4.6. Regularidad del verbo → Правильные и неправильные глаголы (регулярные и неправильные глаголы) En la tabla al Principio de la sección 4, se enuncian las reglas generales de conugar los verbos para los tiempos presente, pasado y futuro. Tanto tiempo presente como futuro, las reglas no cambian para ninguno de los verbos. Sin embargo, no se puede decir lo mismo para el tiempo pasado. Debido a esta specificidad de algunos verbos de no seguir la regla general degotigar el sufijo -ed al final del mismo para denotar su forma pasada simple, es por lo que se conoce como criterio de regularidad.Si el verbo sigue la regla, entonces es regular. Si no la sigue, es нерегулярный. Este criterio es mucho más inestable para la forma pasado Participio del verbo, ya que puede o ser igual al pasado, o diferente. Cabe entonces señalar de nuevo que la forma de usar los verbos irregulares es de la misma forma que con los Regularares para todos los tiempos y formas que no sean el pasado simple y el Participio. También, no hay forma alguna de poder decir si un verbo es регулярный или нерегулярный en su forma infinitiva.Es por ello que hay una necesidad de aprenderse dichos verbos o bien analizar su forma pasada. Аль финал де эсте libro se proporcionaron algunos verbos así como sus formas presente, pasado y pasado причастие; donde se encuentran tanto verbos Regularares, como irregulares. 53
Hanna Jaff Bosdet Capítulo 5. Preguntas → Вопросы (ответы) La formulación de preguntas en inglés es caso aparte de como acostumbramos en español. Enseñaremos dos formas básicas de hacerlas. 5.1. Preguntas usando ¿qué ?, ¿quién ?, ¿cuándo ?, ¿dónde ?, ¿por qué? y ¿cómo? → что ?, кто ?, когда ?, где?, Почему? И как? (juat, ju, juen, juer, juai и jao) La formulación de preguntas usando dichas palabras, a las que se les conocen comúnmente como «Wh», слова (dobolyu eich guords), siguen la siguiente regla: «Wh» word + verbo auxiliar + sujeto + verbo de acción + predicado Ejemplos: ¿Dónde es la reunión? → Где встреча? (Juer is da mítinj) ¿Cómo juega el muchacho? → Как играет мальчик? (Jao dos tha boi pleis) What (juat) → Qué Who (ju) → Quién Where (juer) → Dónde When (juen) → Cuándo Why (juai) → Por qué How (jao) → Cómo 54
Manual básico para aprender inglés 5.2. Preguntas sin «Wh words» → Вопросы без использования «Wh words» (kuéstions güitháut iúsing dobolyu eich guords) Básicamente se sigue la misma regla anterior, sólo con un pequeño cambio: Verbo auxiliar + sujeto + verbo de acción + predicado: ¿Usted es Marco? → Вы Марко? (Ar iu Marco) ¿Sabe dónde está el sanitario? → Вы знаете, где находится туалет? (Du iu nou juer is da restrum) 55
Hanna Jaff Bosdet Capítulo 6. Respondiendo preguntas → Отвечая на вопросы (ánserinj kuéstions) Intuitivamente, la forma de contrastar a una pregunta, es partiendo de la mismostrura, oa usa.Thinkremos los dos ejemplos enunciados en la sección 5.2 .: • ¿Usted es Marco? Sea la respuesta que sea, intuitivamente contestamos: R: (Sí, no) soy Marco. En inglés se sigue la misma lógica: Вы Марко? Р: (Да, нет), я Марко. ([Да, нет], ai em Marko) • ¿Sabe dónde está el sanitario? En caso de ser afirmativo, R: Sí, está a lado de la entrada. En inglés, вы знаете, где туалет? Р: Да, рядом с входом. (Да, это некст ту да éntrans) Como se menciona en las secciones anteriores, las preguntas tienen una estructura like a la de las oraciones, diferenciándose en la posición del verbo.Es entonces de esperar que la forma de contest a una pregunta hecha es: 56
Руководство, основанное на английском • Анализируйте сужеэто кон эль que se está preguntando y респондент де forma adecuada. • Observar los verbos usados a la forma de preguntar, su tiempo y hacer su Congugación pertinente. • Дополнительная информация с запросом, с использованием правильного словарного запаса. Siguiendo estos pasos, возможный ответчик в preguntas o situaciones que no se presentan en los ejemplos de este libro (раздел 7).57
Hanna Jaff Bosdet Capítulo 7. Expresiones útiles → Полезные выражения (iúsful expreshons) 1. Sí, no, puede ser Да, нет, возможно (Да, nou, meibi) 2. Por Favor, Discúlpeme Пожалуйста, извините меня (Plis , ekskius mi) 3. (Muchas) gracias Спасибо (очень) (Thenk iu [veri moch]) 4. De nada Добро пожаловать (Iu ar güélcom) 5. ¿Habla usted español (французский, испанский, итальянский)? Вы говорите на испанском (французском, немецком, итальянском)? (Du iu spik spánish [французский, немецкий, итальянский]) 6. Sólo hablo inglés (французский, испанский) Я говорю только на английском (французский, испанский) (Ai onli spik ínglish, [французский, испанский]) 7.Soy de … Я из .. (Ai em from) 8. Mi dirección es … Мой адрес … (Mai ádres is) 58
Manual básico para aprender inglés 9. Él (ella) es de … Он (она) из … (Цзи [ши] из) 10. Por Favor, hable (más) despacio Пожалуйста, говори (больше) медленно (Plis, spik [mor] slouli) 11. (Нет ) comprendo Я (не) понимаю (Ai [du not] onderstand) 12. Por Favor, Repítalo Повторите это, пожалуйста (Ripit it, plis) 13. Otra vez, por Favor Еще раз, пожалуйста (Aguén, plis) 14. Escríbalo , в пользу Запишите это, пожалуйста (Груаит даун, плис) 15.¿Qué es lo que quiere? Чего ты хочешь? (Juat du iu guant) 16. ¿Cúanto es? Сколько это стоит? (Jau moch is it) 17. Venga acá. Pase usted. Приди к ней. Войдите. (Kom jir. Kom in.) 59
Hanna Jaff Bosdet 18. Espere un momento Подождите минутку (Güeit a móment) 19. ¿Por qué ?, ¿Cuándo? Почему? Когда? (Juai, Juen) 20. ¿Cómo ?, ¿Cuánto tiempo? Как? Как долго? (Jao, Jau long) 21. ¿A qué distancia ?, ¿Quién ?, ¿Qué? Как далеко? Кто? Что? (Jau far, Ju, Juat) 22. ¿Dónde está (están) [estamos]? Где (находятся) [находятся] он / она / оно (они / вы) [мы]? (Джуэр — [ар] [ар] дзи / ши / ит [дей / ю] [гуй]) 23.Caballeros, damas Мужчины, дамы (Men, leidis) 24. Aquí, allí Здесь, там (Jir, der) 25. Es viejo, es nuevo Это старое, это новое (Это старое, это niu) 26. Vacío , lleno Пустой, полный (Пустой, полный) 60
Manual básico para aprender inglés 27. Eso (no) es todo Это (не) все (Dat is [not] ol) 28. En, sobre, cerca, lejos In , дальше, близко, далеко (In, on, nir, далеко) 29. Enfrente de…, detrás de… Перед…, позади… (Впереди, bijáind) 30. A lado, adentro, afuera Рядом, внутри, снаружи (Bisáid, insáid, autsáid) 31.Algo, nada Something, ничего (Sómthing, ничего) 32. Algunos, pocos Some, few (Som, fiu) 33. (Mucho) más, menos (Много) больше, меньше ([Moch] mor, les) 34. (Un poco) más, menos; por lo menos (немного) больше, меньше; по крайней мере ([A lítol] mor, les; в списке) 35. Suficiente, demasiado Достаточно, слишком много (Enof, tu moch) 61
Hanna Jaff Bosdet 36. Mucho, muchos Много / больше, много (Moch / mor, meni) 37. Bueno, mejor (que) Хорошо, лучше (чем) (Gud, bérer [dan]) 38. Malo, peor (que) Плохо, хуже (чем) (Bad, guors [dan]) 39.Ahora, en seguida Сейчас, немедленно (Nao, inmídiatli) 40. Pronto, más tarde Soon, later (Sun, léiter) 41. Lo más pronto posible Как можно скорее (As sun as pósibol) 42. A más tardar … По крайней мере (В списке) 43. Es (muy) tarde Это (слишком) поздно (It is [tu] léit) 44. Es temprano Это рано (Это erli) 62
Manual básico para aprender inglés 45. Despacio , más despacio Медленнее, медленнее (Slou, slógüer) 46. Rápido, más rápido Быстро, быстрее (Fast, fáster) 47. (Нет) tengo prisa Я (не) тороплюсь (Ai em [not] in a jorri) 48.Tengo calor (frío) Мне тепло (холодно) (Ai em guarm [kold]) 49. Tengo (hambre, sed, sueño) I am (голод, жажду, сонливость) (Ai em [jongri, thersti, slipi]) 50 . Estoy (ocupado, cansado, enfermo, perdido) Я (занят, устал, болен, потерялся) (Ai em [bisi, táierd, il, lost]) 51. ¿Qué pasa aquí? Что здесь случилось? (Juat is da máter jir) 52. ¡Auxilio !, ¡fuego !, ¡ladrón! Помогите !, огонь !, вор! (Jelp, fáier, thif) 53. ¡Cuidado! Осторожный! (Kérfol) 63
Hanna Jaff Bosdet 54. ¡Oiga! ¡Mire! Привет! Смотри сюда! (Jei !, luk jir!) 55.¿Puede usted (аюдарме, децирме)? Вы можете (помогите мне, скажите)? (Kan iu [jelp mi, tel mi]) 56. Busco a … Я ищу … (Ai em lúquing for) 57. Quisiera … Я бы хотел … (Ai wud laik tu) 58. ¿Puede usted recomendar un buen…? Вы можете порекомендовать мне хороший…? (Kan iu ricomend me a gud) 59. Me alegro, lo siento Я рад, мне жаль (Ai em рад, ai em sorri) 60. ¿Desea usted…? Ты хочешь…? (Du iu guant) 61. (Нет) es mi culpa Это (не) моя вина (Это [не] mai folt) 62. ¿Quién tiene la culpa? Чья это вина? (Jus folt is it) 64
Manual básico para aprender inglés 63.Yo (Нет) sé Я (не) знаю (Ai [не] nou) 64. Creo que sí (нет) Я (не) думаю так (Ai [не] думаю так) 65. ¿ Para qué es eso? Для чего это? (Juat это дата) 66. ¿Cómo se llama esto en inglés? Как это называется по-английски? (Jau на английском языке dis kold) 67. ¿Cómo se dice? Как ты скажешь? (Jau du iu sei) 68. ¿Cómo se deletrea? Как это пишется? (Jau du iu пишется) 65
Hanna Jaff Bosdet 7.1. Dificultades → Трудности (Dificúltis) 69. No puedo encontrar la dirección de mi hotel Я не могу найти адрес моего отеля (Ai kanot fáind mai jotel adres) 70.No recuerdo el nombre de la calle Я не помню название улицы (Ai du not rimémber de néim of da strit) 71. No encuentro a mis amigos Я не могу найти своих друзей (Ai kanot fáind mai frends) 72. Deje mi (bolsa, cartera) ru Я оставил свой (кошелек, кошелек) в (Ai left mai [pors, wolet] в) 73. Olvidé mi (dinero, llaves) Я забыл свои (деньги, ключи) (Ай забыл май [ moni, kis]) 74. He perdido mi (tren, avión, autobús) Я пропустил (поезд, самолет, автобус) (Ai jav misd mai [trein, plein, bos]) 75.¿Qué debo hacer? Что мне делать? (Juat shol ai du) 76. Usted dijo que costaría … Вы сказали, что это будет стоить … (Iu sed it wud kost) 77. Váyase Go away (Gou agüey) 66
Manual básico para aprender inglés 78. Ellos (нет, меня) приставать Они беспокоят (нас, меня) (Dei ar badering [os, mi]) 79. Llamaré a un policía Я вызову полицейского (Ai güil kol a polísman) 80. ¿Dónde está la jefatura de policía? Где полицейский участок? (Juer is de polís steishon) 81. Me han asaltado Меня ограбили (Ai jav bin robd) 82.El mostrador de «objetos perdidos y encontrados» Стол «Бюро находок» (De «lost and fáund») 67
Hanna Jaff Bosdet 7.2. Saludos y Presentaciones → Приветствия и знакомства (gritings и introdokshons) 83. Buenos días, buenas noches Доброе утро, добрый вечер (Gud morning, gud ivning) 84. Hola, adiós Привет, до свидания (Jelou, gud bai) 85. Nos vemos luego Увидимся позже (Ai güil si iu leirer) 86. Yo me llamo Меня зовут (Mai néim is) 87. ¿Cómo se llama? Как вас зовут? (Джуат йор нем) 88.¿Me permite presentarle (al señor, a la señora, a la señorita)? Могу я представить (мистера, миссис, мисс)? (Mei Ai introdiús [Мистер, Мизес, Мис]) 89. Mi esposa, mi esposo Моя жена, мой муж (Mai guaif, mai josband) 90. Mi hija, mi hijo Моя дочь, мой сын (Mai doter, mai son) 91. Mi amigo Мой друг (Mai frend) 68
Manual básico para aprender inglés 92. Mi hermana, mi hermano Моя сестра, мой брат (Mai sister, mai broder) 93. ¿Cómo está usted? Как дела? (Jau ar iu) 94. Bien, y usted? Нормально, а Вы? (Фаин, еи иу) 95.¿Cómo está su familia? Как твоя семья? (Jau is yor famili) 96. (Нет) muy bien (Не) очень хорошо ([Not] veri güel) 97. Por Favor siéntate Пожалуйста, присядьте (Plis, sit daun) 98. Me he divertido mucho У меня так много веселье (Ai jav jad sou moch fon) 99. Espero verte (otra vez, pronto) Я надеюсь увидеть тебя (снова, скоро) (Ai joup tu si iu [aguén, солнце]) 100. Venga a verme Приходи ко мне (Kom tu si mi) 69
Hanna Jaff Bosdet 101. Deme su dirección (y su número de teléfono) Дайте мне свой адрес (и номер телефона) (Giv mi yor adres [eand télefon nomber]) 102.Dé mis saludos a … Передайте привет … (Giv mai rigardz tu) 103. Nosotros viajamos a … Мы едем в … (Güi ar travel tu) 70
Manual básico para aprender inglés 7.3. Viajes → Путешествия (путешествия) 104. Quiero ir a la oficina de la línea aérea Я хочу пойти в офис авиакомпании (Ai guant tu gou tu da erlain ofis) 105. El aeropuerto, la estación de autobuses Аэропорт, автовокзал (Da érport, da bos steishon) 106. El muelle, la estación de tren Док, вокзал (Da dok, da trein steishon) 107.¿En cuánto tiempo se llega a…? Сколько времени потребуется, чтобы добраться до…? (Jau long güil it teik tu gou tu) 108. ¿Cuándo llegaremos a …? Когда мы приедем в …? (Juen güil güi arraiv at) 109. Pídame un taxi, por Favor Пожалуйста, возьмите мне такси (Plis, получите mi a taxi) 110. La taquilla Касса (Da tíquet ofis) 111. Un boleto Билет (A tíquet) ) 112. La sala de equipajes Камера хранения (Da báguech rum) 71
Hanna Jaff Bosdet 113. ¿Está ocupado este asiento? Это место занято? (Dis sit teiquen) 114.¿Puedo reservar un asiento? Могу ли я зарезервировать место? (Kan Ai riserv a sit) 115. Un asiento cerca de la ventana Место у окна (A sit nir da güíndou) 116. ¿Es éste el camino direct a…? Это правильный способ…? (Is da ráigt güei tu) 117. ¿Cómo se llega (allí)? Как попасть (туда)? (Jau dos guan arraiv [der]) 118. ¿Dónde doy vuelta? Где мне повернуть? (Jüer du ai torn) 119. Al norte, al sur На север, на юг (Tu da north, tu da sauth) 120. Al oeste, al este На запад, на восток (Tu da güest, tu da ist) 121.A la derecha, a la izquierda Направо, налево (Tu da ráigt, tu da left) 72
Manual básico para aprender inglés 122. Adelante Прямо вперед (Streigt ajed) 123. Adelante, atrás Вперед, назад (Fórguard , báquard) 124. Calle, círculo, plaza Street, круг, площадь (Strit, serkol, sqüer) 125. ¿Voy en la dirección correa? Я иду в правильном направлении? (Em Ai идет в da ráigt dirékshon) 126. ¿Tengo que cambiar? Мне нужно что-то менять? (Du Ai jav tu chéinch?) 127. Por Favor, avíseme dónde me bajo Пожалуйста, скажите мне, где выйти (Plis, tel mi juer tu get from) 73
Hanna Jaff Bosdet 7.4. Адуана → На таможне (at da kostums) 128. Éste es mi equipaje Это мой багаж (Dis is mai báguech) 129. Aquí está mi (pasaporte, permiso) Вот мой (паспорт, разрешение) (Jir is mai [pásport, разрешение]) 130. ¿Дебо абрирло? Открыть? (Shol ai open it) 131. No puedo abrir ése Я не могу это открыть (Ai kanot open dat) 132. Perdí mi llave Я потерял свой ключ (Ai jav lost mai ki) 133. No tengo nada qué decir Мне нечего say (Ai jav nóthing tu sei) 134. Esto es de mi uso personal Это для моего личного использования (Dis для mai pérsonal ius) 135.No hay nada más Больше ничего нет (Der is nóthing mor) 136. Éstos son regalos Это подарки (Dis ar Gifts) 74
Manual básico para aprender inglés 137. ¿Hay que pagar impuestos sobre estos artículos? Облагаются ли эти вещи пошлиной? (Ar dis things dútabol) 138. ¿Cuánto tengo que pagar? Сколько я должен заплатить? (Jau moch most Ai pei) 139. Esto es todo lo que tengo Это все, что у меня есть (Dis is ol Ai jav) 140. Tenga cuidado Пожалуйста, будьте осторожны (Plis bi kérfol) 141. ¿Ha terminado usted? Вы закончили? (Яв ю финишд) 142.No encuentro mi equipaje Я не могу найти свой багаж (Ai kanot fáind mai báguech) 75
Hanna Jaff Bosdet 7.5. Boletos y equipaje → Билеты и багаж (tiquets and báguesh) 143. ¿Cuánto cuesta un boleto a …? Сколько стоит билет на …? (Jau moch is a tíquet tu) 144. Un boleto sencillo (de ida y vuelta) Билет в одну сторону (туда и обратно) (Guan-güey [ráund trip] tíquet) 145. ¿Puedo ir en …? Могу я пройти мимо …? (Кан Ай гоу бэй) 146. ¿Por cuántos días es bueno este boleto? Как долго действует этот билет? (Джау лонг — это необычное слово) 147.¿Cuántos kilos de equipaje se alloweden llevar? Сколько багажа я могу взять с собой? (Jau moch báguech mei Ai teik) 148. ¿Puedo comer algo en el camino? Можно мне что-нибудь поесть по дороге? (Kan Ai guet sómthing tu it on da güey) 149. ¿Hay seguro para viajeros? Есть ли туристическая страховка? (Is der trável inshúrans) 150. Quiero dejar estas maletas un rato Я хочу на время оставить эти сумки (Ai guant tu liv dis bag for a guáil) 151. ¿Debo pagar esto ahora o después? Я буду платить сейчас или позже? (Du Ai pei nao or leiter) 76
Manual básico para aprender inglés 152.Quiero reclamar mi equipaje Я хочу получить свой багаж (Ai guant tu kleim mai lógach) 153. Aquél es el mío Это мой (Dat is main) 154. Mucho cuidado con eso Обращайтесь с этим очень осторожно (Jándol dis veri quérfuli) 77
Ханна Яфф Босдет 7.6. Ayuda y letreros en el camino → Помощь и знаки на дороге (jelp и saings on da roud) 155. Siento mucho incomodarle Прошу прощения за беспокойство (Ai em sorri tu tróbol iu) 156. Mi automóvil no funciona Моя машина сломалась Пух (Май Кар Джас Брокен Даун) 157.¿Quiere usted ayudarme a cambiar la llanta? Вы поможете мне надеть запасной? (Güil iu jelp mi put on da sper) 158. ¿Puede usted darme un poco de gasolina? Вы можете дать мне немного бензина? (Kan iu guiv mi som gas) 159. Mi carro está atascado en el lodo Моя машина застряла в грязи (Mai kar is stok in da mod) 160. Bulevar Boulevard (Búlevard) 161. Cerrado Closed (Klóusd) 162. Cruce de rutas Crossroads (Krósrouds) 163. Curva Curve (Korv) 78
Руководство по основному перемещению 164. Peligro Danger (Dényer) 165.Объезд Desvío (Dítor) 166. Manejar con cuidado Двигайтесь осторожно (Dráiv quérfuly) 167. Entrada Entrance (Éntrans) 168. Salida Exit (Éksit) 169. Ir Go (Gou) 170. Cables de alta tensión Линии высокого напряжения (Jáij ténshon lains) ) 171. Intersección en el camino Перекресток дорог (Roud intersékshon) 172. Prohibido la entrada Держитесь подальше (Quip aut) 79
Hanna Jaff Bosdet 173. Conserve su derecha Держитесь правой стороны (Quip raigt) 174. Damas Ladies (Léidis) 175. Кабальерос Джентльмены (Йентельмены) 176. Пуэнте-ангосто Узкий мост (Узкий мост) 177.Camino angosto Узкая дорога (Narrou roud) 178. Hombres trabajando Мужчины, работающие (Men guorquing) 179. Prohibido estacionarse Запрет на парковку (Nou párquing) 180. Prohibida la vuelta a la (derecha, izquierda) Нет (направо, letf) повернуть (Nou [ raigt, left] torn) 181. Prohibido fumar Не курить (Nou smóquing) 80
Manual básico para aprender inglés 182. No hay paso Не проходить (Du not pas) 183. Sentido único One way (Guan güey) 184. Estacionamiento Парковка (Párquing) 185. Школа Escuela (Skul) 186. Baje la velocidad Slow down (Slou daun) 187.Bajada Крутой уклон (Stip greid) 188. Freno total, alto Полная остановка, остановка (Полная остановка, остановка) 189. Pare, mire y escuche Остановись, посмотри и послушай (Stop, luk, and lísen) 81
Hanna Jaff Bosdet 7.7. Alojamiento: отель → Ночлег: отель (lódying: jotel) 190. ¿Qué hotel es (bueno, barato)? Какой отель (хороший, недорогой)? (Juich jotel is [gud, inekspénsiv]) 191. El mejor hotel Лучший отель (Da best jotel) 192. No muy caro Не слишком дорого (Not tu ekspénsiv) 193. (Нет) quiero estar en el centro I (не нужно) ) хотят быть в центре города (Ai [du not] guant tu bi in da sénter of da taun) 194.Tengo reservado Я забронировал номер (Ai jav a reserveishon для) 195. Quiero hacer una reservación Я хочу сделать заказ (Ai guant tu meik a Reserveishon) 196. Quiero un cuarto con (sin) comidas Я хочу номер с ( без) питания (Ai guant a rum güith [güithaut] mils) 197. Quiero un cuarto para uno (para dos) Мне нужен одноместный (двухместный) номер (Ai guant a síngol [dóbol] ром) 198. Una suite, una cama Люкс, кровать (костюм, кровать) 82
Manual básico para aprender inglés 199. Con baño, ducha, cama gemelas С ванной, душем, двумя односпальными кроватями (ванна Güith, shagüer, tuin) 200.Conventana С окном (Güith a güindou) 201. Un cuarto al frente (al fondo) Передняя (задняя) комната (Передний [bak] ром) 202. Por … días, por esta noche На… дней, для сегодня вечером (For … deis, для tunaigt) 203. Para dos personas Для двух человек (For tu pípol) 204. ¿Cuánto cuesta al día? Какая ставка за сутки? (Juat is da reit per dei) 205. Por semana, por mes Неделя, месяц (A güik, месяц) 206. ¿En qué piso? На каком этаже? (On juat flor) 207. Arriba, abajo Наверху, внизу (Ópsteirs, daunsteirs) 83
Hanna Jaff Bosdet 208.¿Hay Elevador? Есть лифт? (Is der an eleveitor) 209. Quisiera ver el cuarto Я хотел бы увидеть комнату (Ai wud laik tu si da rum) 210. ¿Dónde está el baño (комедор)? Где ванная (столовая)? (Juer is da bátrum [dáining rom]) 211. Éste (no) me gusta Мне (не) нравится этот (Ai [du not] laik dis guan) 212. Más barato, más grande, más pequeño Дешевле, больше, меньше (Chíper, láryer, smóler) 213. Haga el Favor de mandarlo a mi cuarto Пожалуйста, отправьте его в мою комнату (Plis send it tu mai rum) 214.Hielo, agua helada Лед, ледяная вода (Ais, ais guárer) 215. Quiero el desayuno en mi cuarto Я хочу, чтобы завтрак в моей комнате (Ai guant da brékfest в май ром) 216. Haga el Favor de Conguirme … Пожалуйста, получите мне … (Plis get mi) 84
Manual básico para aprender inglés 217. Mi llave, por Favor Ключ от моей комнаты, пожалуйста (Mai rum ki, plis) 218. Hay cartas o mensajes para mí? Есть ли у меня письма или сообщения? (Du Ai jav eni lerers или mésayes) 219. ¿A qué hora llega el correo? Когда приходит почта? (Жуен дос да мейл прибывает) 220.¿Cuál es el número de mi cuarto? Какой у меня номер комнаты? (Juat — mai rum nómber) 221. Salgo a las Я ухожу по адресу (Ai em líving at) 222. Favor de preparar mi cuenta Пожалуйста, сделайте мой счет (Plis, meik aut mai bil) 223. Jabón, toallas Мыло, полотенца (Суп, tágüels) 224. Agua para beber, papel de baño Питьевая вода, туалетная бумага (Drínquing guarer, tóilet péiper) 85
Hanna Jaff Bosdet 7.8. Restaurante y alimentos → Ресторан и еда (ресторан и фуд) 225. ¿Dónde hay un buen restaurant? Где хороший ресторан? (Джуер — гуд ресторан) 226.El desayuno, la comida, la cena Завтрак, обед, ужин (Brekfest, lonch, díner) 227. Un sándwich Сэндвич (A sánduich) 228. ¿A qué hora se sirve la comida? В какое время подается ужин? (At juat táim is díner servd) 229. ¿Podemos comer (cenar) ahora? Можем ли мы сейчас пообедать (поужинать)? (Kan güi jav lonch [diner] nao) 230. La mesera, el mesero Официантка, официант (Da güeitres, da güéirer) 231. Deme una mesa cerca de la ventana Дайте мне столик у окна (Guiv mi a teibol Нир да Гуинду) 232.¿Está reservada esta mesa? Этот стол зарезервирован? (Is dis teibol riservd) 86
Manual básico para aprender inglés 233. Aquella mesa estará desocupada dentro de poco Этот стол скоро будет бесплатным (Dat téibol güil bi fri sun) 234. Haga el Favor de servirnos rápido Пожалуйста, обслуживайте нас быстро ( Plis serv as cuikli) 235. Tráigame el menú (la carta de vinos) Принесите мне меню (карта вин) (Принесите mi da meniu [список da guain]) 236. Una servilleta, un vaso Салфетка, стакан (A Глаз) 237.Un tenedor, una cuchara Вилка, ложка (A fork, spún) 238. Azúcar, sal, pimienta Сахар, соль, перец (Shúgar; solt, peper) 239. Сальса, ацеит, соус винагре, масло, уксус (Sos , oil, víneguer) 240. Esto no está limpio Это не чисто (Dis is not klin) 241. Está Sucio Оно грязное (It is derti) 87
Hanna Jaff Bosdet 242. Ya es suficiente, gracias Я уже достаточно , спасибо (Ai jav jad inof, thenks) 243. Esto está frío Это холодно (Dis is kold) 244. Lléveselo Убери это (Teik it agüey) 245.Нет, он pedido esto Я не заказывал это (Ai не заказывал) 246. ¿Se puede cambiar esto por? Могу я изменить это на? (Mey Ai cheinch dis for) 247. La cuenta, por Favor Чек, пожалуйста (Da chek, plis) 248. ¿Está include la propina? Чаевые включены? (Да чаевые включены) 249. ¿Hay que pagar por el servicio? Взимается ли сбор за обслуживание? (Is der a servis charch) 250. El cambio es para usted Сохраните сдачу (Quip da cheinch) 88
Manual básico para aprender inglés 251. Hay un error en la cuenta В счете есть ошибка (Der is a misteik в да бил) 252.¿Qué son estos cargos? Для чего нужны эти сборы? (Juat ar dis charyes for) 253. Un coctel коктейль (A kókteil) 254. Un refresco безалкогольный напиток (безалкогольный напиток) 255. Una bebida de frutas фруктовый напиток (фруктовый напиток) 256. Un vaso de A glass of (Стакан пива) 257. Cerveza Beer (Bir) 258. Vino tinto, vino blanco Красное вино, белое вино (Red guain, juait guain) 259. Tomemos otro más Давайте еще один (Lets jav anoder) 89
Hanna Jaff Bosdet 260. Caldo (de pollo, con verduras) (Куриный) Суп (с овощами) ([Chiquen] Sup [с véshtabols]) 261.Huevos (revueltos, fritos) (омлет, жареный) Яйца ([skrambold, fraid] Egs) 262. Ростбиф Carne asada (Roust bif) 263. Langosta Lobster (Lóbster) 264. Креветки Camarones (креветки) 265. Rebanada de .. Часть … (Slais of) 90
Manual básico para aprender inglés 7.9. Религия → Религия (религия) 266. Iglesia (católica, cristian, musulamana) (католическая, христианская, мусульманская) церковь ([католическая, христианская, мусульманская] церковь) 267. ¿A qué hora es la misa? Когда масса? (Джуэн да мас) 7.10. Праздники → Праздники (jólideis) 268.Навидад, Аньо Нуэво, Рождество Паскуа, Новый год, Пасха (Krismas, Niu yirs dei, ster) 7.11. Visitas a puntos de interés → Достопримечательности (экскурсия) 269. Deseo un guía que hable español Мне нужен гид, говорящий по-испански (Ai guant a gaid dat spiks spánish) 270. ¿Cuánto cobra usted al día? Сколько будет стоить за день)? (Juat is da charch per dei) 271. Artesanía indígena Родное искусство и ремесла (Néitiv arts and krafts) 272. Pintura, escultura Живопись, скульптура (Péinting, skólpchor) 91
Ханна Яфф Босдет 273.¿Tendré tiempo para visitar los Museos? Есть ли у меня время для посещения музеев? (Du Ai jav taim tu vísit da miusíums) 274. La catedral, el ayuntamiento Собор, ратуша (Da káthidrol, de siti jol) 275. Эль-рио, эль-лаго Река, озеро (Da river, da leik) 276. ¿Está abierta (todavía)? Он (все еще) открыт? (Это [stil] oupen) 277. ¿Hasta qué hora está abierto? Как долго он остается открытым? (Jau long dos it stei oupen) 278. ¿Cuánto tiempo tengo que esperar? сколько мне еще ждать? (Jau long most Ai güeit) 279.¿Dónde está la (энтрада, салида)? Где (вход, выход)? (Juer is da [éntrans, éksit]) 280. ¿Cuánto se paga por entrar? Сколько стоит входной билет? (Juat is da práis of admíshon) 281. ¿Necesitamos un guía? Нужен ли нам гид? (Du güi nid a gaid) 92
Manual básico para aprender inglés 282. ¿Cuánto cuesta la guía? Сколько стоит путеводитель? (Jau moch is da gaidbuk) 283. ¿Se permite tomar fotografías? Могу я сфотографировать? (Mei Ai teik fótografs) 284. ¿Vende postales? Вы продаете открытки? (Открытки Du iu sel) 285.¿Tiene un libro sobre…? У вас есть книга о …? (Du iu jav a buk abaut) 286. Lléveme al hotel Отвезите меня в отель (Téik mi tu da jotel) 93
Hanna Jaff Bosdet 7.12. Развлечения → Развлечения (развлечения) 287. Un concierto, el cine Концерт, фильмы (A kónsert, muvis) 288. La playa, tenis, las carreras de caballos Пляж, теннис, скачки (Da bich, tenis, jórsreising) 289. Esquiar, patinar Катание на лыжах, катание на коньках (Squing, squeiting) 290. ,pera, teatro Opera, театр (pera, thíeter) 291.¿Hay función hoy? Есть функция сегодня? (Is der a fonkshon tudei) 292. ¿A qué hora comienza la función? Когда начинается спектакль? (Начало Juen dos da Performans) 293. ¿A dónde podemos ir a bailar? Куда мы можем пойти потанцевать? (Juer can güi gou dánsing) 294. ¿Hay boletos para esta noche? Есть билеты на вечер? (Ar der tíquets for tunáit) 295. Un asiento; un asiento reservado место; зарезервированное место (A sit; a riservd sit) 94
Manual básico para aprender inglés 296. En el palco (In / At) балкон ([In / At] da bálconi) 297.No muy (cerca, lejos) Не слишком (близко, далеко) (Not tu [nir, far]) 298. La música es excelente Музыка превосходна (Da miúsik is ékselent) 299. Eso es muy (interesante, cómico) Это очень (интересно, смешно) (Dat is veri [íntresting, foni]) 300. ¿Quieres bailar? Ты хочешь потанцевать? (Du iu guant tu dans) 95
Hanna Jaff Bosdet 7.13. Compras y servicios → Покупки и услуги (шопинг и услуги) 301. Quiero ir de compras Я хочу пойти за покупками (Ai guant tu gou shóping) 302. ¿Dónde está la panadería? Где пекарня? (Juer is da béiqueri) 303.Una farmacia, un super mercado Аптека, продуктовый магазин (A drog stor, a gróuseri stor) 304. Joyería, zapatería, carnicería, sastrería Ювелирный магазин, обувной магазин, мясной рынок, ателье (Yulri stor, shu stor, mit marquet, teilor shop) 305. Quiero comprar Я хочу купить (Ai guant tu bai) 306. (Нет) me gusta esto Мне (не) нравится (Ai [du not] laik dis) 307. ¿Cuánto cuesta eso? Сколько это стоит? (Jau moch is dat) 308. Prefiero algo mejor (más barato) Я предпочитаю что-то лучшее (более дешевое) (Ai prifer sómthing bérer [chíper]) 96
Manual básico para aprender inglés 309.Muéstreme otros Покажи мне другие (Shou mi oders) 310. ¿Me permite probarme esto? Можно примерить это? (Mei Ai trai dis on) 311. No me queda bien Это мне не подходит (Не подходит mi) 312. Es demasiado (корто, ларго) Это слишком (короткое, длинное) (Это tu [короткое, длинное ]) 97
Ханна Яфф Босдет 7.14. Banco → Банк (банк) 313. ¿Dónde está el banco más cercano? Где ближайший банк? (Juer — самый нижний банк) 314. ¿En qué ventanilla puedo cobrar esto? В каком окне я могу обналичить это? (В juich güindou can Ai cash dis) 315.¿Puede usted cambiarme esto? Вы можете это изменить? (Могу ли я чинчить) 316. Puedo pagar con check? Могу ли я заплатить чеком? (Can Ai pei güith a chek) 317. Favor de no darme billetes grandes Не давайте мне банкноты большого достоинства (Du not giv mi larsh denomineishon bils) 318. ¿Puede usted darme cambio? Могу я внести изменения? (Mei Ai jav som cheinch) 319. Tarjeta de crédito Кредитная карта (Krédit kard) 320. Un giro bancario Банковский тратт (банковский перевод) 98
Manual básico para aprender inglés 7.15. Salud, accidentes y enfermedad → Здоровье, несчастные случаи и болезни (jelf, áksidents и dsises) 321. Hubo un accidente Произошла авария (Der jas bin an áksident) 322. Llame a (un médico, una enfermera) Позвоните ( врач, медсестра) (Kol [dóktor, a nors]) 323. Llame a una ambulancia Вызовите скорую помощь (Kol an ambiulans) 324. Una camilla, agua Носилки, вода (A strécher, guárer) 325. Está herido Он ранен (Ji is ínyurd) 326. Ayúdeme a cargarlo / a Помогите мне нести его / ее (Jelp mi kerri jim / jer) 327.Ella se cayó Она упала (She jas folen) 328. Él se desmayó Он потерял сознание (Ji féinted) 99
Hanna Jaff Bosdet 329. Deseo ver a un (médico, especialista) Я хочу обратиться к (врачу, специалисту) ( Ai guant tu si a [dóktor, spéshialist]) 330. No duermo bien Я плохо сплю (Ai du not slip güel) 331. Me duele el pie Моя нога болит (Mai fut jorts) 332. Tengo dolor de cabeza Моя голова болит (Mai jed jorts) 333. Picadura, ampolla Укус насекомого, волдырь (Ínsekt bait, blíster) 334.